"gestion du secteur public" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة القطاع العام
        
    • اﻹدارة العامة
        
    • ادارة القطاع العام
        
    • وإدارة القطاع العام
        
    • اﻹدارة في القطاع العام
        
    • الادارة العامة
        
    • اﻹدارية للقطاع العام
        
    • ﻹدارة القطاع العام
        
    • والتنظيم الحكومي
        
    • إدارة القطاع الخاص
        
    Pour ce faire, il faut continuer à mettre l'accent sur la bonne gestion du secteur public. UN ويقود هذا بدوره إلى مواصلة التركيز على تجويد إدارة القطاع العام.
    Il est important d'établir un lien explicite entre le renforcement des capacités, le développement des institutions et la réforme de la gestion du secteur public. UN ومن الضروري أن تؤمن رابطة واضحة بين بناء القدرات والتنمية المؤسسية وإصلاح إدارة القطاع العام.
    Ces principes devraient aider à réformer la gestion du secteur public et à améliorer les connaissances et compétences des hauts fonctionnaires. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
    Sous-programme 3. Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN البرنامج الفرعي ٣ ـ تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    Sous-programme 1. Surveillance des tendances et des faits nouveaux concernant la gestion du secteur public UN البرنامج الفرعي ١ ـ رصد الاتجاهات والتطورات في ادارة القطاع العام
    Structure ethnique, inégalité et gestion du secteur public UN البنية الإثنية وأوجه عدم المساواة وإدارة القطاع العام
    En particulier, le plan de campagne met en évidence le lien existant entre la gestion du secteur public et la réduction de la pauvreté. UN ويشدد هذا الدليل بصفة خاصة على العلاقة بين إدارة القطاع العام والحد من الفقر.
    Capacité institutionnelle dans la gestion du secteur public UN بناء القدرة المؤسسية على إدارة القطاع العام
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    :: La gestion du secteur public et celle du savoir doivent être envisagées conjointement. UN :: ينبغي التطرق إلى إدارة القطاع العام وإدارة المعارف في آن واحــد.
    Cette déclaration a établi la base d'un renforcement des systèmes de responsabilisation et de la transparence dans la gestion du secteur public. UN وقد أرسى هذا الإعلان الأساس لتحسين المساءلة والشفافية في إدارة القطاع العام.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion du secteur public dans les pays de la région pour ce qui est de la planification, de la budgétisation et du développement local UN هدف المنظمة:. تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    L’assistance technique des institutions de Bretton Woods s’est développée, pour le FMI dans les domaines fiscal, monétaire et statistique et pour la Banque dans le domaine de la gestion du secteur public. UN وكانت المساعدة التقنية المقدمة من مؤسسات بريتون وودز آخذة في التزايد: من الصندوق، في المجالات النقدية والمالية واﻹحصائية، ومن البنك، في مجالات إدارة القطاع العام.
    Ce document offre un cadre conceptuel pour les programmes touchant aux structures décisionnelles en matière de gestion du secteur public. UN وتقدم الورقة اﻹطار المفاهيمي للبرامج التي تعالج الدعم اﻹداري في إدارة القطاع العام.
    Le système de gestion du secteur public au Kirghizistan se développe. UN وإن نظام إدارة القطاع العام في قيرغيزستان قد بدأ يتطور.
    Formation et mise en valeur des ressources humaines aux fins de la gestion du secteur public UN تدريب وتنميــة الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    concernant la gestion du secteur public UN رصد الاتجاهات والتطورات في ادارة القطاع العام
    Plusieurs pays recourent aux méthodes de ce programme pour moderniser les structures de l'État et organiser la gestion du secteur public. UN وتستخدم بلدان عديدة منهجيات برنامج تنمية اﻹدارة في برامج وطنية تهدف الى تحديث الدولة وإدارة القطاع العام.
    Cette mesure a été prise par le Parlement en vue d'améliorer la responsabilité publique, la transparence et la qualité de la gestion du secteur public. UN ولقد اتخذ البرلمان هذه الخطوة بغية تحسين المساءلة العامة والشفافية ونوعية اﻹدارة في القطاع العام.
    64. La stratégie consiste à envisager la réforme de la gestion du secteur public dans une optique globale et à long terme en adoptant des approches novatrices et en faisant de vastes efforts portant tout particulièrement sur les pays politiquement engagés dans cette réforme. UN ٦٤ - وتتمثل هذه الاستراتيجية في اﻷخذ بنظرة طويلة اﻷجل وشاملة لاصلاح الادارة العامة عن طريق اتباع " نهج مبتكرة " وبذل " جهود شاملة " تركز الاهتمام بصفة خاصة على البلدان الملتزمة سياسيا بالتغيير.
    Nous pensons que l'examen de la stratégie de gestion du secteur public recommandée aiderait notre gouvernement à définir de nouvelles stratégies et à mettre au point un processus approprié pour l'établissement de priorités nationales pour le développement. UN ونعتقد أن عمليات الاستعراض الموصى بهــــا للاستراتيجية اﻹدارية للقطاع العام من شأنها أن تساعد حكومتنــــا على وضع استراتيجيات جديدة وتطوير العملية المناسبة لوضع اﻷولويات الوطنية للتنمية.
    Ainsi, elle exécute un projet portant sur la gestion du secteur public au Chili. UN وينفذ البنك، على سبيل المثال، مشروعا ﻹدارة القطاع العام في شيلي.
    Organisation de 6 ateliers sur les procédures administratives et les techniques de gestion du secteur public à l'intention de 200 cadres subalternes, moyens et supérieurs de 15 ministères, organismes publics et entreprises d'État UN تنظيم 6 حلقات عمل بشأن الإجراءات الإدارية الحكومية والتنظيم الحكومي لأجل 200 موظف من صغار الموظفين ومتوسطيهم وكبارهم في 15 وزارة وهيئة حكومية ومؤسسة مملوكة للدولة
    L'équipe de base se composera de trois experts en administration publique internationale/prestation de services, spécialisés dans la gestion du secteur public. UN وسيتألف الفريق الأساسي من ثلاثة خبراء في الإدارة العامة الدولية/إيصال الخدمات لديهم تجربة في إدارة القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus