"gestion et la coordination" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة والتنسيق
        
    • وإدارة وتنسيق
        
    • إدارة وتنسيق
        
    • اﻹدارة وتنسيق
        
    • لإدارة وتنسيق
        
    La mondialisation est accélérée par les TIC, de même que la gestion et la coordination à l'échelle mondiale. UN ولاحظ أن العولمة قد تسارعت وتيرتها بفعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن الإدارة والتنسيق العالميين.
    Le premier de ces examens a débouché sur l'adoption de la Loi sur la gestion et la coordination de l'environnement, d'une portée très générale. UN وقد أسفرت المراجعة التي تمت في إطار خطة العمل الوطنية للبيئة عن إعداد مشروع قانون الإدارة والتنسيق البيئيين الذي هو مشروع شامل.
    À cet égard, le Groupe spécial devait jouer un rôle institutionnel significatif en ce qui concerne la promotion, la gestion et la coordination de la coopération Sud-Sud. UN وشددت الوفود في هذا الصدد على أن الوحدة الخاصة لها دور مؤسسي مهم في تعزيز وإدارة وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    L'équipe se consacrerait à la protection rapprochée des membres du Groupe et à la planification, la gestion et la coordination de la protection rapprochée avec les autorités yéménites. UN وسيوفر الفريق الحماية الشخصية المخصصة لأعضاء الفريق، فضلا عن تخطيط وإدارة وتنسيق الحماية الشخصية مع السلطات اليمنية.
    La gestion et la coordination du système sont confiées au Ministère de l'éducation, qui est administré par l'Administrateur principal chargé de l'enseignement et une équipe de responsables de l'enseignement. UN وخولت سلطة إدارة وتنسيق النظام لإدارة التعليم التي يديرها رئيس موظفي التعليم وفريق من موظفي التعليم.
    Il a souligné le rôle décisif que jouait le PNUD dans le renforcement de la gestion et la coordination de l'aide. UN وأكد ما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من دور هام في تنمية اﻹدارة وتنسيق المعونة.
    Le cadre juridique et institutionnel du Kenya est toutefois destiné à évoluer rapidement pour répondre aux défis du nouveau millénaire, en particulier par le biais de la Loi de 1999 sur la gestion et la coordination de l'environnement. UN على أن الإطار القانوني والمؤسسي لكينيا مهيأ للتغير السريع لمواجهة احتياجات الألفية الجديدة، وعلى الأخص من خلال مشروع قانون الإدارة والتنسيق البيئيين لعام 1999.
    Toutefois, la Loi de 1999 sur la gestion et la coordination de l'environnement a institué l'Autorité nationale pour la gestion de l'environnement (National Environment Management Authority) (NEMA). UN إلا أن مشروع قانون الإدارة والتنسيق البيئيين (1999) ينشئ الهيئة الوطنية لإدارة البيئة.
    Le directeur de programme (P-4) assurerait la gestion et la coordination de l'ensemble des activités menées dans le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions dans le cadre du programme SMART. UN 180 - وسيتولى مدير البرنامج مهام الإدارة والتنسيق على العموم للبرنامج التدريبي لكبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد الموجه لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Le programme F.3 vise à assurer la gestion et la coordination efficaces des activités de l'ONUDI dans les pays et les régions, y compris la gestion et la supervision de ses bureaux extérieurs. UN ويقصد من البرنامج واو-3 ضمان الإدارة والتنسيق الفعالين لأنشطة اليونيدو على المستويين القطري والإقليمي، بما في ذلك إدارة المكاتب الميدانية للمنظمة والإشراف عليها.
    Avant la création des centres régionaux en 2004, la gestion et la coordination des programmes de gouvernance étaient décentralisées, et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) en était l'agent d'exécution. UN 33 - قبل إنشاء المراكز الإقليمية في عام 2004، كانت الإدارة والتنسيق لبرامج الحكم لامركزيان، وكان مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الوكالة المنفّذة.
    b) Un montant de 269 500 dollars pour financer les voyages qui devront être effectués pour assurer la gestion et la coordination d'ensemble des activités liées au déploiement du progiciel de gestion des contenus dans tous les lieux d'affectation, y compris la mise en place de l'infrastructure; UN (ب) مبلغ 500 269 دولار للسفر لتغطية احتياجات الرحلات التي يتم القيام بها لضمان الإدارة والتنسيق العامّين لتطبيق إدارة المحتوى في المؤسسة في جميع مراكز العمل، بما في ذلك إقامة الهياكل الأساسية؛
    L'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme continuera donc d'assurer la gestion et la coordination du programme de travail y relatif. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن فريق تنسيق تنفيذ البرامج سيواصل تولي تخطيط وإدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيجية.
    :: Conseils fournis à la PNH sur la planification, la gestion et la coordination de l'exécution de son plan de réforme UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Conseils à la Police nationale haïtienne sur la planification, la gestion et la coordination de la mise en œuvre de son plan de réforme UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Conseils à la Police nationale haïtienne sur la planification, la gestion et la coordination de la mise en œuvre de son plan de réforme UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Quant aux principales questions concernant l'exécution examinées, elles comprennent la qualité et la pertinence de l'assistance technique fournie, la gestion et la coordination des projets qui la composent, et l'articulation du programme avec les autres activités démographiques menées dans le pays. UN وتشمل مسائل التنفيذ الرئيسية المدروسة نوعية وكفاءة المساعدة التقنية المقدمة؛ وإدارة وتنسيق المشاريع المكونة؛ وتنسيق البرنامج مع اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالسكان في البلد.
    Pour renforcer la gestion et la coordination de l'aide internationale, le PNUD a pris les mesures ci-après. UN وقد اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخطوات المذكورة أدناه لتعزيز إدارة وتنسيق المساعدة الدولية.
    Les pays donateurs devraient améliorer la gestion et la coordination du soutien international public, par le développement de la planification et de la programmation conjointe, sur la base de stratégies et d'arrangements de coordination placés sous la conduite des pays. UN وينبغي للبلدان المانحة أن تحسِّـن إدارة وتنسيق الدعم الدولي المقدم من الجهات العامة، من خلال زيادة التخطيط والبرمجة المشتركين بالاستناد إلى الاستراتيجيات وترتيبات التنسيق التي تقودها البلدان.
    Ce système intégré renforcera et simplifiera la gestion et la coordination des programmes ainsi que des ressources financières et humaines et accroîtra la responsabilisation, l'efficacité et la transparence dans les processus concernant les entreprises. UN وسيسهم هذا النظام في تعزيز وتبسيط إدارة وتنسيق الموارد المالية والبرنامجية والبشرية وزيادة المساءلة والفعالية والشفافية في الأعمال.
    Il a souligné le rôle décisif que jouait le PNUD dans le renforcement de la gestion et la coordination de l'aide. UN وأكد ما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من دور هام في تنمية اﻹدارة وتنسيق المعونة.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suisse pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وسويسرا لإدارة وتنسيق المعونة في قيرغيزستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus