"gestion intégré umoja" - Traduction Français en Arabe

    • نظام أوموجا
        
    • أوموجا لتخطيط
        
    • لنظام أوموجا
        
    • المعروف باسم أوموجا
        
    • أوموجا للتخطيط
        
    Le Comité a souligné qu'il importait de continuer à appuyer la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré Umoja et l'harmonisation des modalités de fonctionnement dans l'ensemble de l'ONU. UN شددت اللجنة على أهمية مواصلة تقديم الدعم إلى تنفيذ نظام أوموجا ومواءمة الأنشطة داخل الأمم المتحدة.
    Progiciel de gestion intégré (Umoja) UN تخطيط الموارد في المؤسسة: نظام أوموجا
    La proposition de budget reflète par conséquent la poursuite de l'investissement dans des initiatives transformatrices telles que le progiciel de gestion intégré Umoja et les Normes comptables internationales pour le secteur public. UN لذلك، تعكس الميزانية المقترحة مواصلة الاستثمار في مبادرات تحويلية من قبيل نظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Projet relatif au progiciel de gestion intégré Umoja UN مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة
    Le progiciel de gestion intégré Umoja, une fois pleinement mis en œuvre, viendra compléter cette stratégie d'achat en renforçant la coordination de plusieurs procédures intimement liées, ce qui se traduira par une amélioration de l'efficacité et la réduction des procédures administratives faisant double emploi. UN وسيكمل التطبيقُ التام لنظام أوموجا هذه الاستراتيجية عن طريق تعزيزه لتنسيق جملة من مسارات العمل المتشابكة، مما يؤدي إلى تحسين الكفاءة والحد من الازدواجية في العمليات الإدارية.
    Enfin, il est prévu d'articuler la stratégie avec le progiciel de gestion intégré (Umoja). UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستراتيجية ستتواءم مع نظام تخطيط موارد المؤسسة (المعروف باسم أوموجا Umoja)): وهذه كلمة تعني " الوحدة " باللغة السواحلية).
    Compte tenu de l'adoption prévue des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) au cours de l'exercice 2015/16, l'Autorité devra déployer en soutien le progiciel de gestion intégré (Umoja) mis au point par l'Organisation des Nations Unies. UN 24 - وفي ظل التطبيق المزمع للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال الفترة المالية 2015/2016، سيتعيّن على السلطة أن تبدأ العمل بنظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد الذي طوّرته الأمم المتحدة.
    Cette recommandation ne pourra être appliquée que lorsque les fonctionnalités du nouveau progiciel de gestion intégré Umoja auront été finalisées. UN 592 - لا يمكن تنفيذ هذه التوصية إلا إثر الانتهاء من وضع سمات نظام أوموجا الجديد لتخطيط موارد المؤسسة.
    À mesure que l'Organisation mettra en œuvre le progiciel de gestion intégré (Umoja), certaines fonctions financières pourraient être intégrées dans le système de façon à redéfinir les modalités et procédures d'approbation. UN وبما أن المنظمة تتحرك نحو تنفيذ نظام أوموجا (Umoja) لتخطيط الموارد في المؤسسة يمكن إدماج بعض الوظائف المالية في هذا النظام الذي يعيد تحديد تعريف عمليات وإجراءات الموافقة.
    En attendant, il reçoit des états financiers mensuels où figure le montant des liquidités et entend produire des informations plus détaillées au moyen du système de comptabilité d'engagement jusqu'à ce que celui-ci soit exploitable à partir du nouveau progiciel de gestion intégré (Umoja). UN وفي غضون ذلك، يتلقى موئل الأمم المتحدة الحسابات المالية الشهرية، التي تتضمن مستويات السيولة النقدية، ويعتزم إصدار معلومات أكثر تفصيلا انطلاقاً من نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع إلى أن تصبح متاحة على نظام أوموجا المعتمد حديثاً.
    Bien que le Gouvernement japonais se félicite des efforts consentis par le Secrétaire général pour créer une équipe de gestion du changement et lancer de nouvelles réformes, il y a lieu d'évaluer les progrès des initiatives déjà entreprises, comme le progiciel de gestion intégré, Umoja, avant d'en engager de nouvelles. UN 7 - وفي حين أعرب عن تقدير حكومته للجهود التي يبذلها الأمين العام لإنشاء فريق لإدارة التغيير والشروع في إجراء المزيد من الإصلاحات، قال إنه يلزم تقييم التقدم المحرز في المبادرات التي بدأت بالفعل، مثل نظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة، قبل الاضطلاع بمبادرات جديدة.
    Il est nécessaire d'assurer la cohérence, la complémentarité et la mise en œuvre coordonnée de la stratégie globale d'appui aux missions et d'autres initiatives de réforme en matière de gestion en cours, telles que la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré Umoja et celle des normes IPSAS. UN وهناك أيضا حاجة إلى ضمان الاتساق والتكامل وتنسيق نهج تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وغيرها من المبادرات الجارية لإصلاح الإدارة، بما في ذلك بدء تطبيق نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'étude de faisabilité fasse le lien avec les initiatives de réforme en cours, notamment la mise en service du progiciel de gestion intégré Umoja ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تضمين دراسة الجدوى الشاملة روابط مع مبادرات الإصلاح الجارية، مثل مشروع نظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد؛
    6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'étude de faisabilité fasse le lien avec les initiatives de réforme en cours, notamment la mise en service du progiciel de gestion intégré Umoja; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تضمين دراسة الجدوى الشاملة روابط مع مبادرات الإصلاح الجارية، مثل مشروع نظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد؛
    a Dont 37 337 600 dollars au titre du projet de progiciel de gestion intégré Umoja. UN (أ) تشمل مبلغ 600 337 37 دولار لمشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    5. Prie le Secrétaire général de ne ménager aucun effort pour dégager les ressources nécessaires à cet effet sans dépasser le montant des dépenses prévues au titre du progiciel de gestion intégré Umoja. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات من الموارد اللازمة لذلك في حدود التكاليف المتوقعة لمشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Un aspect qui a retenu l'attention aussi bien du Corps commun d'inspection que du Comité des commissaires aux comptes s'agissant de l'amélioration de la responsabilisation est la mise en œuvre à venir du nouveau progiciel de gestion intégré (Umoja). UN 10 - ومن المجالات التي حظيت باهتمام كل من وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات من حيث سُبل تعزيز المساءلة في سياقها تنفيذُ الأمانة العامة المرتقب لنظام أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة.
    c) Des initiatives menées à l'échelle du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies impliquant des coûts d'exécution locaux, comme le progiciel de gestion intégré Umoja et les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), devraient être couvertes par les fonds d'appui aux programmes. UN (ج) أنَّ المبادرات المتَّخذة على نطاق الأمم المتحدة، المنطوية على تكاليف تنفيذ محلية لنظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ينبغي أن تغطَّى من تكاليف دعم البرامج.
    13. Craint que les retards accumulés dans la mise en œuvre du projet relatif au progiciel de gestion intégré Umoja n'empêchent de tirer rapidement parti des avantages du passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public ; UN 13 - تعرب عن القلق من أن حالات التأخير في تنفيذ مشروع أوموجا للتخطيط المركزي للموارد قد تنال بقدر كبير من إمكانية تحقيق الفوائد من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus