"gestion intégrée des terres" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي
        
    • لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي
        
    • الادارة المتكاملة لﻷراضي
        
    • دمج إدارة موارد الأراضي
        
    • والإدارة المتكاملة للأراضي
        
    • الإدارة المتكاملة للأرض
        
    Dans les petits États insulaires en développement, il existe une forte corrélation entre la gestion intégrée des terres et la gestion des zones côtières. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية ترتبط اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ارتباطا وثيقا بإدارة المناطق الساحلية.
    La Commission attire l'attention des gouvernements sur le fait que la Convention pourrait fournir un mécanisme de coordination nationale pour la gestion intégrée des terres dans les régions arides, semi-arides et subhumides. UN وتوجه اللجنة انتباه الحكومات إلى إمكانية أن تسفر الاتفاقية عن توفير آلية تنسيق داخل البلد من أجل اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة.
    La science et la technique peuvent largement contribuer au succès de l'application du chapitre 10 d'Action 21 sur la gestion intégrée des terres et à l'évaluation des progrès accomplis en la matière. UN هناك دور ليؤديه العلم والتكنولوجيا، ولاسيما في استعراض وزيادة التقدم المحرز في تنفيذ الفصل العاشر من جدول أعمال القرن ٢١ الذي يعالج اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    la gestion intégrée des terres UN تسخير العلم والتكنولوجيا لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي
    25. Le Groupe de travail a souligné que la Convention pouvait offrir un mécanisme de coordination à l'échelon national pour la gestion intégrée des terres dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches. UN ٢٥ - وقد أشير إلى امكانيات الاتفاقية في توفير آلية تنسيق قطرية من أجل الادارة المتكاملة لﻷراضي في اﻷراضي شبه القاحلة واﻷراضي الجافة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la gestion intégrée des terres, de l'eau et des ressources biologiques pour permettre à tous les pays de bénéficier durablement et équitablement des écoservices UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    La contribution apportée sur ce point à la CDD par la Commission de la science et de la technique au service du développement comprenait des directives pour l'application de technologies à l'appui d'une gestion intégrée des terres. UN وشمل اﻹسهام الذي قدمته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية الى لجنة التنمية المستدامة في هذا الموضوع مبادئ توجيهية لتطبيق التكنولوجيات التي تدعم اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    Hormis quelques exceptions, aucune mesure concrète importante en matière de gestion intégrée des terres n'a été signalée ni en Amérique latine et dans les Caraïbes, ni en Asie et dans le Pacifique. UN ومع استثناءات قليلة لم يبلغ عن اتخاذ اجراءات ملموسة هامة في مجال اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي لا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولا في آسيا أو المحيط الهادئ.
    21. Il ressort des délibérations du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée sur les questions sectorielles que la Commission doit accorder une attention particulière à la gestion intégrée des terres et des ressources en eau car cet aspect constitue le préalable de tout progrès sur les questions ayant trait aux terres. UN ٢١ - ولقد اظهرت المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات بشأن المسائل القطاعية أن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي وموارد المياه جديرة بأن توليها اللجنة اهتماما خاصا ﻷنها شرط أساسي من أجل تحقيق تقدم في جميع المسائل ذات الصلة باﻷراضي.
    28. La gestion intégrée des terres est une séquence logique de procédures qui conduit à identifier les besoins des populations et les impératifs écologiques, à élaborer les options possibles en matière d'aménagement du territoire et à proposer la meilleure combinaison d'options pour répondre à ces besoins de manière durable. UN ٨٢ - تعتبر اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ثمرة منطقية للتدابير التي تحدد الاحتياجات من الناحيتين البشرية والبيئية، وتضع خيارات الاستخدام المحتمل لﻷراضي وتتضمن اقتراحات بشأن مجموعة من الخيارات الممكنة التي من شأنها إنجاز تلك الاحتياجات على الوجه اﻷمثل بصورة قابلة للاستدامة وطويلة اﻷجل.
    a) gestion intégrée des terres UN )أ( اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي
    Un groupe d'étude de la Commission de la science et de la technique au service du développement a élaboré un rapport portant exclusivement sur la science et la technique au service de la gestion intégrée des terres. UN وقد أعد فريق تابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تقريرا خُصص بكامله لمسألة " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي " .
    1. gestion intégrée des terres UN ١ - اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي
    c) Rapport du Groupe d'étude sur les aspects scientifiques et techniques de la question sectorielle à examiner par la Commission du développement durable en 1995, intitulé " La science et la technique au service de la gestion intégrée des terres " (E/CN.16/1995/4); UN )ج( تقرير فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية والتكنولوجية للمسألة القطاعية التي يتعين على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بحثها في عام ١٩٩٥، المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي " )A/CN.16/1995/4(؛
    Il s'agissait d'une réunion intersessions organisée pour préparer la troisième session de la Commission du développement durable (11-28 avril 1995), qui examinera la gestion intégrée des terres entre autres questions sectorielles. UN وكانت حلقة العمل بمثابة اجتماع عقد بين الدورات، بهدف التحضير للدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة )١١-٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥(، التي سوف تناقش اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي بوصفها أحد المواضيع القطاعية التي تتناولها اللجنة.
    38. La science et la technique au service d'une gestion intégrée des terres. UN ٨٣- العلم والتكنولوجيا لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la gestion intégrée des terres, de l'eau et des ressources biologiques pour permettre à tous les pays de bénéficier durablement et équitablement des écoservices UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال إلى دمج إدارة موارد الأراضي والموارد المائية والمعيشية لتوفير خدمات النظام الإيكولوجي بصورة مستدامة ومنصفة فيما بين الدول
    :: Développer les échanges, le renforcement des capacités, et prendre des mesures pour faire appliquer les lois sur les forêts, renforcer la gouvernance et la gestion intégrée des terres et des ressources. UN :: زيادة التجارة وبناء القدرات وإنفاذ القوانين والإدارة السليمة في مجال الغابات، والإدارة المتكاملة للأراضي والموارد
    c) Ateliers sur la gestion intégrée des terres et des ressources en eau, y compris la qualité des sols et des eaux, sur la conservation de la biodiversité et les technologies d'exploitation des énergies renouvelables. UN (ج) حلقات عمل عن الإدارة المتكاملة للأرض والمياه، بما في ذلك نوعية التربة والمياه، وحفظ التنوع البيولوجي وتكنولوجيات الطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus