"gestion par zone" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة على أساس المناطق
        
    • الإدارة القائمة على أساس المناطق
        
    • الإدارة المستندة إلى المناطق
        
    • الإدارية القائمة على أساس المنطقة
        
    • الإدارة القائمة على المناطق
        
    • الإدارة على أساس المنطقة
        
    • الإدارة في كل منطقة
        
    Les organisations régionales de gestion des pêches ont indiqué avoir adopté une série d'outils de gestion par zone. UN كذلك أفادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتماد طائفة واسعة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Les organisations régionales de gestion des pêches ont indiqué avoir adopté une série d'outils de gestion par zone. UN كذلك أفادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتماد طائفة واسعة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    À cet égard, on a fait observer que les outils de gestion par zone devaient tenir compte des objectifs de conservation comme d'exploitation durable. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن أدوات الإدارة على أساس المناطق يجب أن تراعي هدفي الحفظ والاستخدام المستدام على حد سواء.
    :: Types d'outils de gestion par zone ; UN :: أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق
    Nous attendons avec intérêt la prochaine réunion du Groupe de travail, qui préparera sans doute des ateliers axés sur des questions telles que les ressources génétiques marines et les outils de gestion par zone. UN كما نتطلع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل الذي يُفتَرَض أن يحضر لتنظيم حلقات عمل تركز على مسائل من قبيل الموارد الجينية البحرية وأدوات الإدارة المستندة إلى المناطق.
    Outils de gestion par zone UN يــاء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    Les outils de gestion par zone sont donc utiles dans une démarche écosystémique ou de précaution. UN ونتيجة لهذا فإن أدوات الإدارة على أساس المناطق هي أداة مفيدة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي وكذلك لاتباع نهج تحوطي.
    Pour ce faire, ils peuvent notamment avoir recours à des outils de gestion par zone. UN ويمكن تحقيق ذلك، في جملة أمور، عن طريق استخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Ces considérations ne peuvent être ignorées lorsque l'on utilise des outils de gestion par zone. UN هذه الاعتبارات تعدّ عنصراً أساسيا يتعين أخذه في الحسبان في عملية تنفيذ أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Une fois qu'il a été établi qu'une zone doit bénéficier d'une protection spécifique, il faut déterminer quel outil de gestion par zone serait le plus approprié. UN فما أن يتقرر أن منطقة ما تحتاج إلى تدابير حماية محددة، يلزم تحديد أفضل أداة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Le chapitre IV ci-dessus décrit les différents types d'outils de gestion par zone, le cadre réglementaire dans lequel ils s'inscrivent et les obstacles à leur utilisation. UN يتناول الفصل الرابع أعلاه أنواع أدوات الإدارة على أساس المناطق والإطار التنظيمي لها والمسائل المتعلقة بتنفيذها.
    On a également souligné qu'il fallait concilier les intérêts des États concernés d'une part et les impératifs de la conservation et de la gestion d'autre part. Certaines délégations ont souligné que les outils de gestion par zone ne devaient pas venir remettre en cause la liberté de la haute mer. UN وتم التأكيد أيضا على الحاجة إلى إقامة توازن بين مصالح الدول المتضررة وحفظ الموارد وإدارتها. وشدد بعض الوفود على أن أدوات الإدارة على أساس المناطق ينبغي ألا تعرقل حرية أعالي البحار.
    :: Nécessité de définir la < < biodiversité marine > > , les < < ressources génétiques marines > > , les < < outils de gestion par zone > > , les < < zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale > > , etc. UN :: ضرورة تعريف " التنوع البيولوجي البحري " ، و " الموارد الجينية البحرية " ، و " أدوات الإدارة على أساس المناطق " ، و " المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية " ، وما إلى ذلك
    Ces mesures comprennent des contrôles et évaluations, le principe de précaution et l'approche écosystémique, la réalisation d'évaluations de l'impact environnemental, et des outils de gestion par zone. UN وتلك التدابير تشمل الرصد وإعداد التقييمات والنهج الوقائية ونُهُج النظم الإيكولوجية وإعداد تقييمات الأثر البيئي، واستخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Il faudrait aussi tenir compte des intérêts des pêcheurs artisanaux dans le contexte de l'application des approches modernes de la pêche, comme le principe de précaution et l'approche écosystémique, ainsi que des outils de gestion par zone. UN وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مراعاة مصالح صائدي الأسماك الحرفيين لدى النظر في النُهوج الحديثة إزاء مصائد الأسماك، مثل النُهوج التحوطية ونُهوج النظم الإيكولوجية، فضلا عن أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Cela est en particulier nécessaire dans le cas des évaluations de l'impact environnemental et des outils de gestion par zone. UN وهذا الأمر ضروري جداً فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي وأدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق.
    D. Groupe de discussion 4 - Types d'outils de gestion par zone UN دال - حلقة النقاش 4 - أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق
    Certaines délégations ont souligné que les ateliers avaient fourni de précieuses informations scientifiques et techniques sur les instruments de conservation et de gestion, y compris la gestion par zone et les études d'impact environnemental, ainsi que sur les ressources génétiques marines, leurs applications pratiques, les régimes existants et les formules envisageables pour le partage des avantages. UN وركزت الوفود على أن حلقتي العمل قدَّمتا معلومات علمية وتقنية قيِّمة بشأن أدوات الحفظ والإدارة، بما في ذلك الإدارة المستندة إلى المناطق وتقييمات الأثر البيئي، وكذلك بشأن الموارد الجينية البحرية وتطبيقاتها العملية والأنظمة والخيارات المتاحة لتقاسم المنافع.
    J. Outils de gestion par zone UN ياء - الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة
    Il a été relevé que les outils de gestion par zone étaient importants pour appuyer les approches écosystémiques aux niveaux national, régional et mondial. UN 20 - لوحظت أهمية أدوات الإدارة القائمة على المناطق لدعم نهج النظم الإيكولوجية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    J. Outils de gestion par zone Les outils de gestion par zone sont de plus en plus utilisés pour promouvoir la conservation et d'exploitation durable des zones et ressources marines. UN 283 - تستخدم أدوات الإدارة على أساس المنطقة على نحو متزايد لتعزيز الحفظ والاستخدام المستدامين للمناطق والموارد البحرية.
    Une nouvelle équipe spéciale sur les zones marines protégées et l'utilisation d'autres outils de gestion par zone a été créée pour une durée limitée. UN 256 - وأنشئت فرقة عمل جديدة محددة المدة معنية بالمناطق البحرية المحمية وغيرها من أدوات الإدارة في كل منطقة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus