"gestion viable des forêts" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المستدامة للغابات
        
    • بالإدارة المستدامة للغابات
        
    • إدارة الغابات المستدامة
        
    • الادارة المستدامة للغابات
        
    • اﻹدارة المستدامة لﻷحراج
        
    • الحرجية المستدامة
        
    Séance plénière : Exposés sur le suivi, l'évaluation et les rapports sur les progrès réalisés en matière de gestion viable des forêts UN الجلسة العامة: العروض المقدمة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    Le premier jour, les délibérations ont essentiellement porté sur l'expérience en matière de suivi, d'évaluation et de rapports sur la gestion viable des forêts. UN ركز اليوم الأول على التجارب المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    :: L'établissement de critères et d'indicateurs a contribué à dessiner une vision commune de la gestion viable des forêts. UN :: ساهمت معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في إيجاد رؤية مشتركة لعناصر الإدارة المستدامة للغابات.
    Problèmes concernant les femmes dans le cadre de la gestion viable des forêts UN مسائل من أجل المرأة في الإدارة المستدامة للغابات
    Les petits États insulaires en développement offrent des possibilités exceptionnelles d'appliquer des méthodes de gestion viable des forêts. UN وتوجد فرص فريدة في تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Créer des partenariats pour la gestion viable des forêts avec des petits États insulaires en développement similaires; UN :: إقامة شراكات بشأن الإدارة المستدامة للغابات مع الدول الجزرية الصغيرة النامية المماثلة.
    Le quatrième objectif s'applique particulièrement à ces derniers puisqu'il s'agit d'inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement et de mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles pour mettre en œuvre une gestion viable des forêts. UN والهدف العالمي الرابع وثيق الصلة على نحو خاص بالبلدان النامية، حيث يشير تحديدا إلى ضرورة وقف الانخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    C'est pourquoi nous engageons les pays développés à faire montre d'une volonté politique ferme et d'un esprit de conciliation pour concourir à la mise en œuvre d'une gestion viable des forêts. UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو على إبداء المرونة والإرادة السياسية القوية للإسهام في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    À cet égard, les ministres pressent les pays développés de faire preuve d'une volonté politique forte et de souplesse pour faciliter la gestion viable des forêts. UN وفي هذا الصدد، حث الوزراء البلدان المتقدمة النمو على ممارسة المرونة والإرادة السياسية القوية للإسهام في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    La nécessité de mettre en place un fonds mondial pour les forêts dans le cadre des Nations Unies, en vue de remédier au manque de financement de la gestion viable des forêts, se fait plus urgente à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وأكدوا أن إنشاء صندوق عالمي للغابات في إطار الأمم المتحدة لمعالجة الثغرات التمويلية في الإدارة المستدامة للغابات أمر شديد الإلحاح في سياق متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    L'Instrument, qui est l'aboutissement de 15 années de négociations entamées lors de la Conférence de Rio, en 1992, représente le premier accord mondial sur la gestion viable des forêts. UN وأتى هذا الصك تتويجاً لخمسة عشر عاماً من المفاوضات التي بدأت في مؤتمر ريو في عام 1992 وهو أول اتفاق عالمي بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    ii) Nombre accru de parties prenantes nationales dans les pays en développement et les pays en transition ayant reçu une formation portant sur le contrôle et la présentation d'informations relatives à leurs programmes nationaux et aux activités menées afin d'instituer une gestion viable des forêts UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الوطنيين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدربين على الرصد والإبلاغ عن برامجهم وأنشطتهم الوطنية بهدف تطبيق الإدارة المستدامة للغابات
    En tant que président du Forum des Nations Unies sur les forêts, le Gouvernement russe a contribué à placer la gestion viable des forêts en tête de l'ordre du jour environnemental international. UN وأضاف أن حكومته، بوصفها رئيساً لمنتدى الأمم المتحدة المعنى بالغابات، أسهمت في وضع الإدارة المستدامة للغابات على قمة جدول الأعمال الدولي للبيئة.
    La promotion de l'utilisation des essences les moins utilisées peut constituer un excellent moyen d'accroître la valeur des ressources forestières, de réduire la dépendance vis-à-vis des essences traditionnelles, de fournir un revenu aux pauvres et, de manière générale, de promouvoir une gestion viable des forêts. UN يمكن أن يكون تشجيع استخدام الأنواع الأقل استخداما وسيلة ناجعة لزيادة قيمة موارد الغابات وتقليص الاعتماد على الأنواع التقليدية، وتمكين الفقراء من زيادة دخلهم، وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات عموما.
    Soulignant qu'une gestion viable des forêts peut contribuer de manière significative au développement durable, à l'élimination de la pauvreté et à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تساهم مساهمة ملموسة في التنمية المستدامة وفي القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية،
    Soulignant qu'une gestion viable des forêts peut contribuer de manière significative au développement durable, à l'élimination de la pauvreté et à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Mais dans le cadre du processus du Forum, nous attendons plus qu'un très faible nombre de déclarations de soutien et d'engagement en faveur des femmes et de l'égalité des sexes en rapport avec la gestion viable des forêts et l'Arrangement international sur les forêts. UN ولكن في إطار عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ما زال عليناً أن نشهد أكثر من مجرد بضع بيانات تأييد فقط من أجل النساء وقدر ضئيل للغاية من دعم النساء والمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات والترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    1. Élaboration d'une analyse, à l'échelle mondiale, de la situation des programmes nationaux/accords nationaux de partenariat dans le domaine des forêts, de la gestion viable des forêts et des moyens novateurs de financement de la gestion durable des forêts UN ١ - إعداد دراسات تحليلية للحالة على المستوى العالمي فيما يتعلق ببرنامج الغابات الوطنية واتفاقات الشراكة في مجال الغابات، وإدارة الغابات المستدامة والطرق والسبل المبتكرة لتمويل إدارة الغابات المستدامة
    On peut faire valoir également que si la gestion viable des forêts est une condition préalable à l'homologation, par contre, elle peut se faire indépendamment de cette dernière. UN وقيل أيضا إن اصدار الشهادات يتطلب كشرط أساسي لا غنى عنه، توفر الادارة المستدامة للغابات ولكن تنفيذ الادارة المستدامة للغابات لا يتطلب إصدار شهادات.
    Ils sont nombreux à avoir accepté pour l'an 2000 l'objectif d'une gestion viable des forêts, préconisé par l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). UN وقبلت بلدان عديدة منها هدف عام ٢٠٠٠ الذي حددته المنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية لتحقيق اﻹدارة المستدامة لﻷحراج.
    Étant donné le recul du couvert forestier et l'exploitation croissante qui en est faite, les innovations techniques vont jouer un rôle moteur dans la gestion viable des forêts. UN وفي ضوء تناقص المساحات المغطاة باﻷحراج وتزايد الطلب عليها، يلاحظ أن الابتكارات التكنولوجية ستكون بمثابة القوة الدافعة لﻹدارة الحرجية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus