"gharib" - Traduction Français en Arabe

    • غريب
        
    Le Centre est situé dans la région d'Abou Gharib, au nord de Bagdad, près de la faculté de médecine vétérinaire. UN يقع المركز في منطقة أبو غريب شمالي بغداد قرب كلية الطب البيطري.
    Le corps a été remis à la famille 45 jours plus tard par le directeur de la prison d'Abu Gharib située à Bagdad. UN وقام مدير سجن أبو غريب في بغداد بتسليم جثة كمال عزيز إلى ذويه بعد 45 يوماً.
    Gammon utilisait ces comptes dans le cadre des projets du pont de Al Khalidiyah et des travaux de fonçage des pieux d'Abu Gharib. UN واستخدمت شركة Gammon الحسابين فيما يتصل بمشروعي أشغال جسر الخالدية وأشغال ركائز الدعم في أبو غريب.
    :: La société Al-Kindi de production de vaccins vétérinaires à Abu Gharib ne menait pas directement des activités d'armement biologique, mais son matériel de fermentation et d'approvisionnement a été transféré à Al-Hakam puis utilisé pour la production d'agents de guerre biologique. UN :: لم يكن لشركة الكندي لإنتاج اللقاحات البيطرية في أبو غريب دور مباشر في الأنشطة المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، بيد أن معدات التخمير والدعم التابعة لهذه الشركة حولت إلى مجمع الحكم، واستخدمت فيما بعد في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Équipé d'appareils portatifs, il a effectué des mesures de la radioactivité dans les zones d'Abou Gharib et Saddamiyat al-Fallouja, sur un site touristique appartenant à l'entreprise d'investissement (touristique) Ard al-Ahlam, et dans le camp de Tareq, situé sur la route Bagdad-Fallouja. UN وأجرت المجموعة مسحا إشعاعيا بواسطة العجلات المحمولة لمناطق أبو غريب وصدامية الفلوجة والموقع السياحي التابع إلى شركة أرض الأحلام للاستثمارات السياحية ومعسكر طارق الواقع على الطريق بين بغداد والفلوجة.
    Il a demandé des informations sur la date de création de l'usine, sur le type de camions qui entrent sur le site et sur les relations entre l'usine et le siège de la société à Abou Gharib. UN استفسر الفريق عن تاريخ إنشاء المعمل وما نوع الشاحنات التي تدخل إلى المعمل وما هي طبيعة علاقة المعمل بمقر الشركة في أبي غريب.
    :: Mémorial d'Abou Gharib. UN :: النصب التذكاري لأبو غريب
    L'équipe d'inspection, composée de 25 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 9 h 30, elle est arrivée sur le site de l'entreprise de production de vaccins Al-Kanadi, située dans la région d'Abou Gharib, à 15 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من خمسة وعشرين مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 30/9 إلى شركة الكندي لإنتاج اللقاحات، والواقعة في منطقة أبي غريب على مسافة 15كم غربي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 15 pour se rendre au centre de recherches agricoles Ibaa, situé dans la zone d'Abou Gharib. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 15/08. ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية في منطقة أبي غريب.
    L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Yarmouk, qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la zone d'Abou Gharib, à l'ouest de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre à l'usine de briques d'Abou Gharib, qui relève du Ministère de l'industrie et de la métallurgie et qui est située dans la zone d'Abou Gharib, à 30 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وتألفت المجموعة من 11 مفتشا ووصلت إلى معمل ألبان أبي غريب التابع لوزارة الصناعة والمعادن ويقع في ناحية أبي غريب غربي بغداد بمسافة 30 كم.
    Premier groupe : le groupe, qui était constitué de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur un site militaire situé dans la région d'Abou Gharib qui relève du Ministère de la défense et se trouve à l'ouest de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت إلى أحد المواقع العسكرية في منطقة أبو غريب التابعة لوزارة الدفاع، الواقعة غربي بغداد.
    L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 et est arrivée à l'entreprise publique Ibn Al-Walid située à Abu Gharib, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل إلـــى شركـــة ابــن الوليــد العامــة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة أبو غريب.
    - 2 avril 1994 : tirs de mortier sur les entrepôts d'Abou Gharib; UN 2/4/1994 قصف مخازن أبو غريب بالهاونات.
    Les inspecteurs se sont aperçus qu'ils n'étaient pas sur le site voulu et que le lieu qu'ils souhaitaient inspecter était en réalité les locaux de l'entreprise Ibn al-Walid, situés dans la région d'Abou Gharib, où ils sont arrivés à 9 h 50. UN وقد تبين لمجموعة المفتشين أنهم لم يصلوا الموقع المطلوب وأن المكان المطلوب هو شركة ابن الوليد الواقعة في منطقة أبو غريب فتوجهوا إليها ووصلوها في الساعة 50/9.
    L'équipe, qui était constituée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 pour se rendre sur le site d'une usine de lait maternisé située dans la région d'Abou Gharib, à 15 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 15/9 إلى معمل حليب الأطفال الواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد.
    a) Le premier groupe, composé de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 9 h 40, il est arrivé à la faculté de médecine vétérinaire de l'Université de Bagdad, située dans la région d'Abou Gharib, à 15 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت في الساعة 40/9 إلى كلية الطب البيطري/جامعة بغداد والواقعة في منطقة أبو غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد.
    Des offensives ont ensuite été menées contre les villages de Tina, Tina Shamal, Tina Madrasa, Tina Gharib, Tina Gharb, Dugo, Kalma, Kunda, Dugu, Mrite, Marfatta, Karta, Kullu, Shakshaku, Salablaba et Tabara pendant deux jours, . UN 176 - وقد تعرضت لهجوم متتابع على مدى اليومين قرى الطينة والطينة شمال والطينة مدرسة والطينة غريب والطينة قرب ودوجو وكالمة وكندا ودوجو ومريت ومرفتا وكارتا وكوك وشكشاكو وسلبلية وتبارا()().
    b) Le deuxième groupe, composé de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30. À 9 h 47, il est arrivé sur le site de l'Office général de protection des cultures, qui relève du Ministère de l'agriculture et qui est situé dans la région d'Abou Gharib, à 10 kilomètres à l'ouest de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من 14 مفتشا من فندق القناة في الساعة 30/9 ووصلت في الساعة 47/9 إلى الهيئة العامة لوقاية المزروعات التابعة لوزارة الزراعة والواقعة في منطقة أبي غريب على مسافة 10 كم غربي بغداد.
    Le 24 juillet 2001, à 16 h 15, les forces iraquiennes stationnées à l'avant-poste d'Abou Gharib ont effectué deux tirs de mitrailleuse Grinov en direction du territoire de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 38SNC 6400-28000 sur la carte de Kani Shaikh. UN 50 - في 24 تموز/يوليه 2001، الساعة 15/16، أطلقت القوات العراقية المتمركزة عند مخفر أبو غريب طلقتي غرينوف على أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (38S NC 6400-28000) لخريطة كاني شيخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus