"glissé" - Traduction Français en Arabe

    • انزلقت
        
    • انزلق
        
    • إنزلقت
        
    • إنزلق
        
    • أنزلقت
        
    • تزحلقت
        
    • تنزلق
        
    • زلق
        
    • تراجعت
        
    • إنزلقنا
        
    • تزحلق
        
    • وانزلق
        
    • زلّ
        
    • إنزلقَ
        
    • إنزلقتَ
        
    Elle a glissé dans une crevasse lors de sa mission. Open Subtitles انزلقت من على صدعٍ وهي تحاول تأمين معلوماتنا.
    J'ai glissé du toit et je me suis étalé dans une congère comme une masse que je suis ! Open Subtitles أجل ، لقد انزلقت انزلقتُ من على السقف وسقطتُ على كتلة ثلج كطنّ من الحماقة
    Je n'ai pas glissé sur une couche sale de la journée. Open Subtitles أنا لم انزلق على حفاضات اطفال مستعملة طوال اليوم.
    Un jour, elle avait environ 35 ans, elle a glissé sur une plaque de verglas, sur le trottoir, et s'est fait très mal au dos. Open Subtitles وقضيت معها أوقات ممتعة جداً حينما كانت في الخامسة والثلاثين من عمرها إنها إنزلقت على قطعة من الجليد على الطريق
    Ma mère avait dû repartir au Texas pour aider mon père, la maison avait encore glissé de ses fondations. Open Subtitles أمي كان عليها العودة لتكساس لمساعدة أبي لإن بيتنا إنزلق بسبب كتل النفايات مرة أخرى
    Ainsi, la petite qui m'a glissé entre les doigts est vivante. Open Subtitles اذاً هي حية، الصغيرة التي انزلقت من بين أصابعي
    Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les États-Unis. UN فقد انزلقت آمالنا فوق قشرة موز، نظرا لوجود صفقة محببة جديدة بين بريطانيا والولايات المتحدة.
    Ma mère a glissé en allant dans la salle de bain. Open Subtitles .. لقد انزلقت أمّي وسقطت في طريقها للحمّام ليلة البارحة
    Elle a glissé, Mlle Bennett. Open Subtitles لقد انزلقت من الارضية المبتلة انسة بينيت
    J'ai glissé dans le hall sur du beurre artificiel. Open Subtitles لقد انزلقت فى القاعة على بعض الزبدة الاصطناعية
    Il a glissé quelque chose dans son brandy. Je ne comprends pas. Open Subtitles انزلق منه شيء ما صغير في زجاجة الكونياك خاصتها
    Il a glissé sur la plate-forme de métro et ai tomber sous un train venant en sens inverse. Open Subtitles و، رجل رائع رائع. فقد انزلق على منصة مترو
    Je crois que son mari a glissé, et qu'elle a tenté de le sauver. Open Subtitles اعتقد ان زوجها انزلق وانها كانت تريد انقاذه
    Les rapports sont préliminaires, mais ils concordent. Elle aurait glissé. Open Subtitles كانت نتائج كلا الفريقين الطبي والأحمر أولية ولكنهما أتفقا أنه إنزلقت واصدمت
    Cet œuf n'est pas maudit. Ma main a glissé. Open Subtitles إنها ليست بيضه ملعونه إنزلقت يدي , حسناً؟
    Cette idiote a glissé du cheval et s'est étranglée avec les rênes. Open Subtitles الفتاة الحمقاء إنزلقت من على الحصان وأصبحت معلقة في اللجام.
    Ou un saignement, ou le clip a glissé. Open Subtitles ربّما قد عاد النزيف أو أن المشبك قد إنزلق
    Faire comme si elle avait juste..glissé. Open Subtitles لماذا لا اجعل الأمر فقط يبدو كأنه حادث ؟ جعله ليبدو و كأنها فقط أنزلقت
    J'ai eu un accident au travail, j'ai glissé et je suis tombé sur mon sac de soupe. Open Subtitles تعرضت لحادثة في العمل تزحلقت ووقعت على كيس الحساء
    Si la Princesse n'avait pas glissé, elle serait morte à présent. Open Subtitles لو لم تنزلق الأميرة, لكانت في عداد الموتى الآن.
    Buahujoor , le pistolet glissé de ma main ... motherwise je l'aurais fait facilement tué 4 ou 5 Rajadis . Open Subtitles بهاجور ، لقد زلق السـلاح من يدي والا لكنت قتلت 4 او 5 راجاديون بسهولـة
    Elle a glissé et elle est tombée. Open Subtitles أوه، وهذا هو خادمة، وقالت انها تراجعت وسقطت.
    On dirait l'endroit dans lequel on a glissé. Open Subtitles لقد أشعلوا النار هي يا رفاق إن هذا يشبه المكان الذي إنزلقنا إليه
    À moins que tu comptes un concierge qui a glissé sur un plancher humide. Open Subtitles إلا لو حسبت الحارس الذي تزحلق على السلالم على الأرضية المبتلة
    Apparemment non, il pensait en acheter une, et il a glissé et chuté sur le sol du magasin de moto. Open Subtitles هو لم يكن . من الواضح انه كان يفكر بخصوص الحصول على واحدة وانزلق ووقع على ارضية المعرض
    Il a commencé, puis je l'ai frappé, il a glissé et s'est tapé la tête sur le bar. Open Subtitles هـو مـن ألقـى اللكمـة الأولـى , بعدها ضـربـتـه و هـو زلّ و صدم رأسـه بطـاولـة الـحـانـة
    Peut-être que le levier a glissé dans l'accident. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا شيء الترسَ إنزلقَ في الإصطدامِ.
    Tu as glissé et es tombé sur un couteau. Open Subtitles أنتَ إنزلقتَ وسقطت على سكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus