"global de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • شامل لإدارة
        
    • الشامل لإدارة
        
    • العامة لإدارة
        
    • شاملة لإدارة
        
    • أشمل لإدارة
        
    • لإدارة التعلم
        
    • شامل لﻹدارة
        
    • شاملاً لإدارة
        
    Notant avec satisfaction les progrès accomplis par le secrétariat dans la mise en place du système global de gestion des connaissances pour la Convention, UN وإذ يلاحظ بتقدير التقدم الذي أحرزته الأمانة في إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار الاتفاقية،
    L'élaboration d'un cadre global de gestion des résultats applicable à tous les niveaux de la stratégie est un exercice complexe. UN ويشكل وضع إطار شامل لإدارة الأداء لجميع مستويات الاستراتيجية مهمة معقدة.
    L'effort porte surtout sur la mise au point d'un système global de gestion des stocks devant permettre de répondre aux besoins du Département. UN ويتصدر هذه الجهود وضع نظام شامل لإدارة المخزون لتلبية احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام.
    L'intervenante a présenté la façon dont l'OCDE appliquait des indicateurs dans son programme global de gestion des catastrophes au Bangladesh. UN وأعطى عضو فريق الخبراء مثالاً عن الطريقة التي تستخدم بها المنظمة المؤشرات في برنامجها الشامل لإدارة الكوارث في بنغلاديش.
    Il s'est félicité des progrès réalisés par le Secrétariat en ce qui concerne la bibliothèque juridique et le Corpus global de gestion des connaissances envisagés. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    Elles estiment que la HACT offre une possibilité de renforcement du suivi de l'exécution des programmes dans la mesure où elle fournit un cadre axé sur les risques qui devrait compléter le plan global de gestion des risques des programmes. UN ويعتقدون أن النهج المنسق فرصة لتعزيز الرصد البرنامجي لأنه ينص على إطار يقوم على المخاطر ينبغي أن يكمل الخطة العامة لإدارة مخاطر البرامج.
    Chargée d'une mission vitale, l `Organisation ne peut s'en acquitter sans un système global de gestion des risques qui lui permette de les évaluer afin de les atténuer ou de les maîtriser. UN وأشار إلى أن المنظمة كي تضطلع بعملها الحيوي، يجب أن يكون لديها قدرات شاملة لإدارة المخاطر من أجل تقييم المخاطر والتخفيف منها ومواجهتها.
    En troisième lieu, nous avons continué de mettre au point notre système global de gestion des opérations. UN ثالثا، لقد واصلنا تطوير نظام شامل لإدارة العمليات.
    Cela permettrait de mettre en place un système global de gestion de l’information visant à faciliter le trafic routier légal, à réduire les files d’attente et éliminer les fraudes. UN وهذا من شأنه أن يفضي إلى وضع نظام شامل لإدارة المعلومات لتيسير حركة المرور المشروعة على الطرق وخفض فترات الانتظار واستهداف عمليات الاحتيال.
    Il n'existe pas de régime de gestion des avoirs confisqués, ni de régime global de gestion des avoirs saisis. UN ولا يوجد نظام لإدارة الأصول المصادَرة، ولا نظام شامل لإدارة الموجودات المضبوطة.
    Le système constitue donc une phase essentielle dans l'élaboration et la mise en œuvre d'un cadre global de gestion de la performance de la flotte aérienne. UN وبذلك، فإن النظام يمثل مرحلة لا غنى عنها في وضع إطار شامل لإدارة أداء الطيران وتنفيذه.
    Ces initiatives pourraient apporter des éléments importants pour la constitution d'un système global de gestion et de diffusion des connaissances tel que celui recommandé par le Groupe de travail. UN ومن شأن تلك المبادرات أن تُقدّم مكوّنات هامة من نظام شامل لإدارة المعرفة ونشرها على نحو ما يوصي به الفريق العامل.
    En outre, au paragraphe 29, il est indiqué qu'une société externe a été retenue pour mettre en place un système global de gestion de l'apprentissage en ligne, qui, entre autres, exploitera les cours conçus pendant les années antérieures. UN وكذلك، أشير في الفقرة 29 من التقرير إلى أنه تم تكليف شركة خارجية بوضع برنامج شامل لإدارة التعلّم عبر الاتصال الحاسوبي المباشر سيستفاد فيه من جملة أمور منها الدورات التدريبية المعدة في العام السابق.
    Mettre en place un système global de gestion des risques propre à améliorer les processus de gouvernance et de contrôle de la gestion UN تنفيذ إطار شامل لإدارة المخاطر بغية تحسين عمليات الإدارة والرقابة الإدارية.
    Le Programme global de gestion des catastrophes naturelles définit les orientations des plans stratégiques internes des différentes administrations. UN وما البرنامج الشامل لإدارة الكوارث إلاّ خريطة طريق لوضع خطط استراتيجية داخلية لوظائف حكومية مختلفة.
    C'est ainsi que les pays d'Asie du Sud ont adopté le Cadre global de gestion des catastrophes de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC). UN فقد اعتمدت بلدان جنوب آسيا على سبيل المثال الإطار الشامل لإدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Le Conseil attendait avec intérêt de recevoir de plus amples renseignements sur le système global de gestion de la performance du PAM à sa première session ordinaire de 2014. UN وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014.
    Le Programme global de gestion des catastrophes a également engagé un consultant pour élaborer des procédures opératoires standard en vue de l'application des recommandations formulées à l'issue de la mission technique consultative menée par UNSPIDER. UN كما استعان البرنامج الشامل لإدارة الكوارث بخبير استشاري لإعداد إجراءات عمل معيارية لتنفيذ توصيات بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية.
    Elles estiment que la HACT offre une possibilité de renforcement du suivi de l'exécution des programmes dans la mesure où elle fournit un cadre axé sur les risques qui devrait compléter le plan global de gestion des risques des programmes. UN ويعتقدون أن النهج المنسق فرصة لتعزيز الرصد البرنامجي لأنه ينص على إطار يقوم على المخاطر ينبغي أن يكمل الخطة العامة لإدارة مخاطر البرامج.
    Kazakhstan : Élaboration et mise en œuvre d'un plan global de gestion des PCB UN كازاخستان: تصميم وتنفيذ خطة شاملة لإدارة PCB
    Cela dit, il ne s'inscrit pas dans un système global de gestion intégrée des ressources humaines, bien qu'il s'appuie dans une large mesure sur le SIG qui est le seul système d'information centralisée sur tous les fonctionnaires du Secrétariat. UN بيد أنه لا يشكل جزءاً من نظام متكامل أشمل لإدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، رغم أنه يعتمد بشكل كبير على نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وهو النظام الوحيد الذي يضم معلومات مركزية عن جميع موظفي الأمانة العامة.
    :: Recensement et mise en place des ressources nécessaires à la mise en œuvre d'un système global de gestion UN :: تحديد وإقرار الاحتياجات المطلوبة لتنفيذ نظام لإدارة التعلم
    Il est essentiel que l'entreprise applique un système global de gestion de l'environnement et soit en mesure de démontrer qu'elle le fait. UN ويعد تنفيذ نظام شامل لﻹدارة البيئية أمرا أساسيا ﻷي منظمة فيما يتعلق بطمأنة نفسها بالتزامها بالسياسة البيئية المعلنة وقدرتها على إظهار هذا الالتزام للاخرين.
    Dans les Caraïbes, un cadre global de gestion des catastrophes, destiné à guider la planification et la prise de décisions au niveau national dans ce domaine, a été établi par l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe, qui aide techniquement les pays de la région à se préparer aux catastrophes et à s'organiser en cas de catastrophe. UN ففي منطقة البحر الكاريبي، أعدت الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث إطاراً شاملاً لإدارة الكوارث الهدف منه توجيه التخطيط وعملية اتخاذ القرارات على المستوى الوطني. وتقدم الوكالة لبلدان المنطقة دعماً تقنياً في مجال تخطيط إدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus