"global de non-prolifération" - Traduction Français en Arabe

    • العالمي لعدم الانتشار
        
    • عدم الانتشار العالمي
        
    • منع الانتشار العالمي
        
    • الشامل لعدم الانتشار
        
    • العالمي لعدم انتشار الأسلحة
        
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue le pivot du régime global de non-prolifération et la base des discussions en faveur du désarmement nucléaire. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي محور النظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الذي يرتكز عليه النقاش المؤيد لنزع السلاح النووي.
    Mon pays a continué à travailler activement avec les autres pays à l'amélioration du régime global de non-prolifération et de sa vérification. UN إن بلدي يواصل العمل بدأب مع بلدان أخرى لتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار والتحقق منه.
    L'AIEA a un important rôle à jouer dans le cadre du régime global de non-prolifération nucléaire. UN وتضطلع الوكالة بدور هام في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    Le Traité a été la pierre angulaire du régime global de non-prolifération durant le dernier quart de siècle. UN وما فتئت تلك المعاهدة حجر اﻷساس لنظام عدم الانتشار العالمي الذي طبق خلال ربع القرن الماضي.
    Appréciant les propositions du Pakistan visant à améliorer le régime global de non-prolifération, UN وإذ يعرب عن تقديره لمقترحات باكستان المتعلقة بتحسين نظام منع الانتشار العالمي:
    Le système international de garanties de l'AIEA est une partie essentielle du régime global de non-prolifération nucléaire. UN ويشكّل نظام الضمانات الدولية، للوكالة الدولية للطاقة الذرية، جزءا أساسيا من النظام الشامل لعدم الانتشار النووي.
    Il est plus important que jamais que nous consolidions et renforcions notre régime global de non-prolifération et de désarmement. UN وتوطيد وتعزيز نظامنا العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين أهم الآن أكثر من أي وقت مضى.
    C'est pourquoi le renforcement du TNP et du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique représente la pierre angulaire du régime global de non-prolifération nucléaire. UN لذلك فإن عماد النظام العالمي لعدم الانتشار النووي يكمن في تعزيز معاهدة عدم الانتشار ونظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À cet égard, le système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique doit être encouragé et renforcé en tant qu'élément du régime global de non-prolifération. UN وفي هذا الصدد، يجب النهوض بنظام ضمانات السلامة الدولية للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه كعنصر رئيسي من عناصر النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    :: L'exportation de tels matières, installations, équipements ou de technologies connexes ne devrait être envisagée que moyennant l'existence d'un ensemble de conditions se rapportant au régime global de non-prolifération et aux objectifs du TNP : UN فتصدير هذه المواد أو المنشآت أو المعدات أو التكنولوجيات المتعلقة بها ينبغي إلا يحدث إذا تحققت مجموعة من الشروط المتصلة بالنظام العالمي لعدم الانتشار وبأهداف معاهدة عدم الانتشار، هي ما يلي:
    Les événements de ce type montrent à quel point il est essentiel d'adopter des démarches régionales dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération en vue de renforcer le régime global de non-prolifération. UN فهذه الأحداث تبين أهمية النهُج الإقليمية إزاء نزع السلاح وعدم الانتشار مما من شأنه أن يعزز النظام العالمي لعدم الانتشار.
    Je vais brièvement souligner quelques éléments du rôle que joue l'AIEA dans le régime global de non-prolifération nucléaire et la contribution qu'elle lui apporte, comme il ressort du rapport soumis à l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أبرز بإيجاز عددا من عناصر دور الوكالة في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهامها فيه. كما يتجلى من التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    Le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) sont la pierre angulaire du régime global de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمثلان حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    C'est pourquoi une vérification objective et indépendante est appelée à jouer un rôle de plus en plus important, car elle peut accroître la confiance dans le système global de non-prolifération et permettre son renforcement à un moment capital. UN ولكن من المحتمل أن يؤدي التحقق الموضوعي والمستقل دورا أكثر أهمية من أي وقت مضى، لأن باستطاعته تحسين الثقة بالنظام العالمي لعدم الانتشار والمساعدة على تعزيزه في وقت حاسم.
    De même, nous saluons le rôle joué par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), pierre angulaire du régime global de non-prolifération. UN ونحن نقدر أيضا قيمة دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، باعتبارها الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار العالمي.
    Pour l'Union européenne, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire du régime global de non-prolifération. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، لا تزال معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي.
    Cette vérification peut étayer et renforcer non seulement la Convention, mais aussi l'intégrité et la viabilité du régime global de non-prolifération. UN وهذا التحقق لا يدعم الاتفاقية ويعززها فحسب، بل إنه يدعم ويعزز أيضا نزاهة نظام عدم الانتشار العالمي وقابليته للبقاء.
    Appréciant les suggestions du Pakistan pour améliorer le régime global de non-prolifération, UN - يثمّن مقترحات باكستان لتحسين نظام منع الانتشار العالمي.
    Toutefois, parallèlement au principe d'interna-tionalisme, dans le processus de désarmement nucléaire, l'importance des facteurs régionaux devient évidente; il s'agit de facteurs qui peuvent, dans une importante mesure, aussi bien promouvoir que bloquer un renforcement du régime global de non-prolifération nucléaire et de désarmement. UN ومع ذلك فإن الدلالة الهامة للعوامل الإقليمية تصبح واضحة في عملية نزع السلاح النووي، إلى جانب مبدأ العالمية، نظرا لأن هذه العوامل يمكنها إلى حد كبير أن تعزز وتعرقل على حد سواء تعزيز النظام الشامل لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    La pleine et rapide application par la République populaire démocratique de Corée de ses obligations non seulement servira ses propres intérêts, mais sera également utile à l'intégrité et aux objectifs du régime global de non-prolifération nucléaire défini par le TNP. UN ولا شــك فــي أن امتثــال جمهوريـة كوريا الشعبية الديمقراطيــة التــام والمبكــر ليــس مـن شأنه أن يخدم مصالحها على أفضل وجه فحسب، بل من شأنه أيضا أن يعــزز سلامة وأهداف النظام الشامل لعدم الانتشار النووي، بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    La mise en application effective du Traité sur l'interdiction complète des essais sera certainement bénéfique au régime global de non-prolifération nucléaire et à son pilier, le TNP. UN ويقينا سيفيد التنفيذ الفعال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية وعماده المتمثل في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus