"globale de l'organisation des nations" - Traduction Français en Arabe

    • الشامل للأمم
        
    • شامل للأمم
        
    Nous devons également faire des progrès rapides en ce qui concerne une réforme globale de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلينا أيضاً أن نعجل بإحراز تقدم في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    La revitalisation des travaux de l'Assemblée générale est un élément décisif de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, y compris, bien entendu, la réforme du Conseil de sécurité. UN إن تنشيط عمل الجمعية العامة عنصر أساسي الأهمية في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، بما في ذلك، إصلاح مجلس الأمن، بالطبع.
    En tant qu'aspect de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, la revitalisation de l'Assemblée générale est un processus dynamique et continu. UN وتنشيط الجمعية العامة، باعتباره جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، عملية ديناميكية ومستمرة.
    La République de Corée reconnaît pleinement l'importance de la réforme du Conseil de sécurité dans le contexte de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies. UN تسلِّم جمهورية كوريا تسليما كاملا بأهمية إصلاح مجلس الأمن في سياق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Il y a un an, lors du Sommet mondial, nous avons, ensemble, tracé la voie à suivre en vue de mettre en œuvre une réforme globale de l'Organisation des Nations Unies. UN في اجتماع القمة العالمي قبل سنة، حددنا معا مسارا نحو إصلاح شامل للأمم المتحدة.
    C'est avec une certaine pointe de déception que nous avons reçu le rapport sur la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies. UN ولقد شعرنا بشيء من خيبة الأمل عندما تلقينا التقرير الذي يتناول الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Elle devrait également souligner l'importance impérative d'une réforme globale de l'Organisation des Nations Unies qui permettrait à cette Organisation d'être mieux à même de réagir en temps voulu aux vulnérabilités et aux menaces omniprésentes auxquelles les pauvres de ses plus petits États Membres en développement sont confrontés. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يبرز حتمية الإصلاح الشامل للأمم المتحدة الذي سيجعل هذه المنظمة أكثر استجابة، وأسرع في استجابتها، لمواطن ضعف الفقراء والمخاطر التي تتهددهم في دولها الأعضاء النامية الصغرى.
    La réunion est favorable à une réforme globale de l'Organisation des Nations Unies qui puisse répondre aux défis auxquels l'humanité fait face. UN 115 - أعرب الاجتماع عن دعمه للإصلاح الشامل للأمم المتحدة من أجل تمكينها من مواجهة التحديات التي تواجهها الإنسانية.
    La réunion au sommet de septembre devrait offrir à nos dirigeants une occasion unique d'examiner cette question importante et d'autres aspects de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي أن يوفر مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر لزعمائنا فرصة فريدة من أجل معالجة تلك المسألة الهامة وغيرها من جوانب الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    En septembre 2000, le Sommet du Millénaire a rappelé que le Conseil de sécurité avait besoin d'une réforme et a demandé aux États Membres de redoubler d'efforts pour procéder à une réforme globale de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، أكـد مؤتمر قمة الألفية مجددا الحاجـة إلـى إصلاح مجلس الأمن وناشد الدول الأعضاء تكثيف جهودها لتحقيق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    M. Barriga (Liechtenstein) (parle en anglais) : Nous sommes reconnaissants de cette occasion qui nous est donnée de prendre la parole sur la réforme du Conseil de sécurité sous tous ses aspects, du fait de la haute importance que cette question a toujours pour le programme de réforme globale de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد باريجا (ليخشتنشتاين) (تكلم بالانكليزية): نقدر هذه الفرصة لتناول إصلاح مجلس الأمن بكل جوانبه، بالنظر إلى أهمية هذا الموضوع البالغة المتواصلة بالنسبة لجدول أعمال الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Un appui a été exprimé au renforcement du rôle de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social pour faire progresser la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies et les activités connexes du sous-programme 1 (Appui au Conseil économique et social et coordination). UN 109- وأُعرب عن التأييد لتعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز الإصلاح الشامل للأمم المتحدة والأنشطة ذات الصلة في إطار البرنامج الفرعي 1 دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La réunion est pour une reforme globale de l'Organisation des Nations Unies qui puisse répondre aux défis auxquels l'humanité fait face. Elle a réitéré la nécessité de dégager des perceptions communes et des approches consensuelles pour faire face aux menaces existantes et à venir, à la paix et à la sécurité internationales dans le contexte du multilatéralisme. UN 175 - أعرب الاجتماع عن دعمه للإصلاح الشامل للأمم المتحدة لتمكينها من مواجهة التحديات التي تواجهها الإنسانية، وأكد مجددا ضرورة وضع تصورات مشتركة والاتفاق على مناهج لمعالجة التهديدات الحالية والمستقبلية التي تواجه السلام والأمن الدوليين في سياق تعددية الأطراف.
    10. Appelle la communauté internationale à promouvoir une réforme globale de l'Organisation des Nations Unies afin de garantir la paix, la sécurité et le développement dans le monde en s'appuyant sur les principes consacrés par la Charte des Nations Unies ainsi qu'une juste représentation des peuples; UN 10 - تدعو المجتمع الدولي إلى تعزيز الإصلاح الشامل للأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والأمن والتنمية في العالم من خلال احترام المبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وكذلك التمثيل العادل للشعوب في الأمم المتحدة؛
    Concernant la réforme et la revitalisation de l'ONU, nous avons entendu de nombreux appels à la poursuite de la réforme globale de l'Organisation des Nations Unies pour que celle-ci puisse véritablement incarner l'esprit d'universalité et s'adapter à un contexte mondial en constante mutation. UN ففيما يتصل بموضوع " إصلاح الأمم المتحدة وإعادة تنشيطها " ، استمعنا إلى الكثيرين ممن دعوا إلى مواصلة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، كي تكون تجسيدا حقيقيا للروح العالمية، وتتمكن من التعامل بفعالية مع الساحة العالمية المتغيرة.
    Le Mouvement reste attaché au processus dynamique de réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, notamment à la réforme du Conseil de sécurité, actuellement en cours, en accord avec les objectifs et la portée de l'examen prévu dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1) et dans la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2). UN وما برحت الحركة ملتزمة بالعملية الديناميكية والمستمرة للإصلاح الشامل للأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن، وفقاً لأهداف ونطاق ممارسة الاستعراض الواردة في وثيقة القمة العالمية لعام 2005 (القرار 60/1) وإعلان الألفية (القرار 55/2).
    M. Muñoz (Chili) (parle en espagnol) : À maintes reprises, nous avons indiqué que le Chili est partisan - en cette période historique - d'une réforme globale de l'Organisation des Nations Unies, qui, tout en réaffirmant les principes et les valeurs de la Charte, donnerait plus de crédibilité et de légitimité à l'Organisation en harmonie avec ces temps nouveaux. UN السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشارت شيلي في عدة مناسبات إلى أنها تحبذ في هذا المنعطف التاريخي إجراء إصلاح شامل للأمم المتحدة يؤكد من جديد المبادئ والقيم الواردة في الميثاق ويعزز بذلك مصداقية المنظمة ومشروعيتها، ويجعلها مواكبة لعالم اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus