J'ai besoin de plasma, de globules rouges et de plaquettes. | Open Subtitles | أحتاج بلازما طازجة، خلايا حمراء مكدسة، وصفائح دموية. |
La lectine dans les haricots de Lima, ils réagissent à la surface des globules rouges. | Open Subtitles | الليكتين الموجود في الفاصوليا البيضاء يتفاعل بشكل سطحيّ مع خلايا الدم الحمراء. |
Les globules blancs sont les plus lourds, puis les rouges, les plaquettes et le plasma. | Open Subtitles | خلايا الدم البيضاء هي الأثقل ثم الخلايا الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما |
Une carence d'oxygène oblige le corps à surproduire des globules rouges. | Open Subtitles | قلة الأكسجين تجبر الجسد على إنتاج الخلايا الحمراء بغزارة |
Son plus important effet toxicologique est la réduction de l'activité cholinestérasique dans le cerveau et les globules rouges. | UN | وأكثر النقاط النهائية السمية ذات صلة هي انخفاض نشاط إستيراز الكولين في المخ أو كرات الدم الحمراء. |
dépistage de plus de 100 maladies, séparée en plaquettes, rouges et globules blancs et d'autres composants. | Open Subtitles | تُفحص للكشف على ما يزيد عن 100 مرض ،تُفصل في الصفائح الدموية الكريات الحمراء و البيضاء .و مكونات أخرى |
Tes globules blancs disparaissent, favorisant les attaques de ton système immunitaire. | Open Subtitles | خلايا دمك البيضاء ستكون ذهبت جاعلةً حسمك معرض للخطر |
On met les patients qui ont des problèmes de rein sous perfusion quand la dialyse diminue leur nombre de globules rouges. | Open Subtitles | نحن نضع مرضى الكلى على أجهزه خاصه و عند تنقية دماؤهم يتم حساب عدد خلايا الدم الحمراء |
Votre analyse de sang indique un taux de globules blancs élevé. | Open Subtitles | تحليل دمك جاء، عدد خلايا الدم البيضاء عندك مرتفع |
Ca attaque ses globules rouges, les empêche de se régénérer. | Open Subtitles | إنه يهاجم خلايا دمّها الحمراء، تمنعهم من التجدّد. |
Ces parasites pénètrent dans le sang et infectent les globules rouges. Ils se multiplient à l'intérieur des globules rouges, qui éclatent dans un délai de 48 à 72 heures, infectant ainsi davantage de globules rouges. | UN | وتدخل تلك الطفيليات الأوعية الدموية وتصيب خلايا الدم الحمراء، حيث تتكاثر داخلها، ثم تنكسر في غضون فترة تتراوح بين 48 ساعة و 72 ساعة فتصيب المزيد من تلك الخلايا. |
:: À l'anémie résultant de la destruction des globules rouges; | UN | :: الإصابة بالأنيميا نتيجة تدمير خلايا الدم الحمراء. |
La proportion de globules rouges dans le sang. | Open Subtitles | كم عدد الخلايا في دمك و ما هو مقدار الماء |
J'ai entendu des rumeurs qui consistent à enlever les globules blancs du sang de la victime et de les remplacer par les globules rouges de son client, laissant une ADN clonée sur la scène de crime pour tromper la police, | Open Subtitles | لقد سمعت إشاعات أنه يزيل الخلايا البيضاء من دم الضحية ويبدلها بالخلايا الحمراء لزبونه |
Son plus important effet toxicologique est la réduction de l'activité cholinestérasique dans le cerveau et les globules rouges. | UN | وأكثر النقاط النهائية السمية ذات صلة هي انخفاض نشاط إستيراز الكولين في المخ أو كرات الدم الحمراء. |
Des baisses significatives des globules rouges et blancs ? | Open Subtitles | أليس هُناك نقص الملحوظ في خلايا كرات الدم الحمراء و الدم البيضاء في دم تلك الحيوانات؟ |
Compte élevé de globules blancs, plus de 18 000 avec un changement à gauche. | Open Subtitles | الكريات البيضاء مرتفعه أكثر من 18.000 مع تغير لليسار. |
C'est ... c'est compatible avec les douleurs abdominales, perte de poids, numération élevée des globules blanches. | Open Subtitles | هذا يتوافق مع ألم البطن وفقدان الوزن وتزايد الكريات البيضاء |
Le nombre de globules blancs chute. | Open Subtitles | تعتبر كريّات الدم البيضاء هبوطاً |
Souviens-toi quand il était satisfait de ton taux de globules blancs. | Open Subtitles | أعني، المرة الذي أحب عدد خلاياك البيضاء، أتتذكر ذلك؟ |
Taux faible de globules blancs. | Open Subtitles | انه يظهر تعدادا منخفضا لكريات الدم البيضاء |
Ils ont plus de globules rouges, plus d'oxygène. | Open Subtitles | لديهم كريات دم حمراء أكثر ما يعني أوكسجين أكثر |