"glossaire des termes" - Traduction Français en Arabe

    • مسرد المصطلحات
        
    • مسرد مصطلحات
        
    • قائمة بالمصطلحات
        
    • مسردا للمصطلحات
        
    • معجم المصطلحات
        
    4. glossaire des termes relatifs aux travaux du Comité international et du Forum des fournisseurs UN 4- مسرد المصطلحات المتعلقة بعمل اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها
    :: Définir un glossaire des termes utilisés dans le domaine des prix de transfert. UN :: مسرد المصطلحات المستخدمة في ميدان تسعير التحويل.
    Un lien serait créé avec un glossaire des termes scientifiques et techniques utilisés aux fins du processus découlant de la Convention. UN ويمكن إنشاء وصلة تتيح الاطلاع على مسرد المصطلحات العلمية والتقنية ذات الصلة المستخدمة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Il ne serait donc pas approprié de la faire figurer dans une définition ou dans un glossaire des termes employés. UN وبالتالي، فليس من المناسب إدراجه في أي تعريف أو مسرد مصطلحات.
    Les annexes de ce rapport contenaient un glossaire des termes pertinents ainsi que des directives pour la formulation des objectifs et des réalisations escomptées. UN وقد تضمنت مرفقات ذلك التقرير قائمة بالمصطلحات ذات الصلة ومبادئ توجيهية لصوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة.
    En vue d'améliorer la compréhension de ces questions, le secrétariat a également été prié de constituer un bref manuel de l'utilisateur consistant en un glossaire des termes et notions de base, et de préparer des exposés audio-visuels. UN وبغية زيادة فهم القضايا، طلب إلى اﻷمانة كذلك أن تعد مسردا للمصطلحات والمفاهيم اﻷساسية في شكل دليل موجز للمستعملين، وأن تستخدم العروض السمعية والبصرية الملائمة.
    3. glossaire des termes relatifs aux travaux du Comité et du Forum des fournisseurs UN 3- مسرد المصطلحات المتعلقة بعمل اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها
    La version 4 du < < glossaire des termes pour la normalisation des noms géographiques > > contient 375 termes qui ont été traduits en turc par la Direction générale de la cartographie et la Société de la langue turque. UN تتضمن الصيغة الرابعة من ' ' مسرد المصطلحات الخاصة بتوحيد الأسماء الجغرافية`` 375 مصطلحا ترجمتها إلى اللغة التركية الإدارة العامة لرسم الخرائط والمجمع اللغوي التركي.
    Il a également été recommandé que le secrétariat produise, sous la direction du Bureau du CST, des modèles et des directives concernant la présentation des rapports et qu'il perfectionne encore le glossaire des termes et définitions en vue d'une utilisation efficace des indicateurs d'impact. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    Il a également été recommandé que le secrétariat produise, sous la direction du Bureau du CST, des modèles et des directives concernant la présentation des rapports et qu'il perfectionne encore le glossaire des termes et définitions en vue d'une utilisation efficace des indicateurs d'impact. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    Il a donc été recommandé au secrétariat d'affiner, sous la direction du Bureau du CST et avec la contribution de la communauté scientifique, le glossaire des termes et des définitions en vue d'une utilisation efficace du sous-ensemble d'indicateurs d'impact. UN وبالتالي، فقد أوصي بأن تواصل الأمانة، بتوجيه من لجنة العلم والتكنولوجيا وبمساهمة من الأوساط العلمية، تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال للمجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر.
    En revanche, le groupe de travail a encouragé la mise au point, en cours, d'une base de données sur la terminologie toponymique, qui se fonde sur le glossaire des termes mentionnés ci-dessus. UN وبدلا من ذلك، شجع الفريق العامل وضع قاعدة بيانات لمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية، وهو أمر جار بالفعل، استنادا إلى مسرد المصطلحات السالف الذكر.
    Le Président a contesté la définition du terme < < nom international > > car elle ne figurait pas dans le glossaire des termes pour la normalisation des noms géographiques. UN وتساءل الرئيس عن تعريف مصطلح " اسم دولي " ، لكونه غير وارد في مسرد المصطلحات المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية.
    Dans certains pays, l'illégitimité est une situation juridique reconnue et le Secrétariat a été invité à s'assurer qu'une phrase dans ce sens figure dans le glossaire des termes. UN ففي بعض البلدان يكون لعبارة " عدم الشرعية " وضع قانوني، وطُلب من اﻷمانة العامة أن تكفل إدراج جملة ملائمة في مسرد المصطلحات.
    D’autres se servent de glossaires élaborés à d’autres fins mais qui contiennent les termes en question; par exemple le glossaire des termes de l’évaluation utilisés dans l’Organisation de l’aviation civile internationale (juin 1997). UN ويستخدم البعض مصطلحات صيغت ﻷغراض أخرى لكنها تتضمن بالفعل المصطلحات التي يجري استخدامها من قبيل مسرد المصطلحات المتصلة بالتقييم والمستخدمة في منظمة الطيران المدني الدولي )حزيران/يونيه ١٩٩٧(.
    v glossaire des termes techniques UN مسرد المصطلحات الفنية
    glossaire des termes TECHNIQUES ix UN مسرد المصطلحات الفنية
    Un glossaire des termes relatifs à l'organisation industrielle ainsi qu'au droit et à la politique de la concurrence a été publié et communiqué aux intéressés dans les pays d'Europe centrale et orientale et les nouveaux Etats indépendants. UN ونُشر مسرد مصطلحات اقتصاد التنظيم الصناعي وقانون وسياسة المنافسة وأتيح لﻷشخاص المهتمين في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والبلدان المصنعة حديثا.
    glossaire des termes relatifs aux investissements UN زاي - مسرد مصطلحات المسائل المتعلقة بالاستثمار
    Un glossaire des termes scientifiques et techniques est joint au présent rapport. UN وقد أرفقت بهذا التقرير قائمة بالمصطلحات العلمية والتقنية.
    Un glossaire des termes scientifiques et techniques est joint au présent rapport. UN وقد ذُيلت بهذا التقرير قائمة بالمصطلحات العلمية والتقنية.
    Afin de faciliter la compréhension de ces questions, le secrétariat a également été prié de constituer un bref manuel de l'utilisateur consistant en un glossaire des termes et notions de base, et de préparer des exposés audio-visuels. UN وبغية زيادة فهم القضايا، طلب إلى اﻷمانة كذلك أن تعد مسردا للمصطلحات والمفاهيم اﻷساسية في شكل دليل موجز للمستعملين، وأن تستخدم العروض السمعية والبصرية الملائمة.
    Une autre initiative commune, la publication d’un glossaire des termes concernant la démographie et la santé de la procréation a été lancée en novembre 1998 en coopération avec les commissions régionales, la Division et plusieurs organisations non gouvernementales. UN وبدأ تنفيذ مبادرة مشتركة أخرى " معجم المصطلحات الديموغرافية ومصطلحات الصحة اﻹنجابية " في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ كمشروع تعاوني مشترك مع اللجان اﻹقليمية، وشعبة السكان، وشتى المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus