Quarante-sixième M. Ali Sunni Muntasser Mme Norma Goicochea Estenoz M. Mahmoud Barimani | UN | السادسـة السيد علي سني المنتصر السيدة نورما غويكوتشيا استينوز السيد محمد باريماني |
Mme Goicochea a participé en outre aux réunions ci-après : | UN | وشاركت السيدة غويكوتشيا أيضا في الاجتماعات التالية: |
2. Le Gouvernement cubain a proposé la candidature de Mme Norma Goicochea Estenoz pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة كوبا السيدة نورما غويكوتشيا إيستينوس لملء هذا الشاغر. |
La Mission des États-Unis, après avoir examiné ces deux cas, a établi qu'à la suite d'une erreur administrative commise par inadvertance, les formalités de délivrance de visas à Mme Goicochea et M. Fernandez ont pris un temps anormalement long. | UN | وقد نظرت بعثة الولايات المتحدة في الحالتين وخلصت إلى أنه، بسبب خطأ إداري غير مقصود، فقد جرى تجاوز الوقت المعتاد لتجهيز طلبي التأشيرة الخاصين بالسيدة غويكوشيا والسيد فرنانديس. |
Mme Goicochea (Cuba) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 15 - السيدة غويكوشيا (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد الإعلان الذي صدر عن المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mme Norma Goicochea Estenoz (Cuba) | UN | كوليك السيدة نورما غويكوتشيا استينوز |
Mme Norma Goicochea Estenoz (Cuba) | UN | كوليك السيدة نورما غويكوتشيا استينوز |
Cette note a trait à la question du retard apporté sans justification, à la délivrance d'un visa d'entrée à Mme Norma Goicochea Estenoz, experte cubaine du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وتشير المذكرة إلى مسألة التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للآنسة نورما غويكوتشيا إستنوز، الخبيرة الكوبية في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Sachant que le Comité consultatif se réunit trois fois par an, le Gouvernement cubain a demandé à plusieurs reprises qu'il soit délivré à Mme Goicochea un visa d'entrées multiples afin de faciliter sa participation aux travaux de cet organe d'experts. | UN | ولما كانت اللجنة الاستشارية تجتمع ثلاث مرات في السنة، فقد طلبت حكومة كوبا مرارا منح الآنسة غويكوتشيا تأشيرة تسمح لها بالدخول أكثر من مرة تيسيرا لحضورها اجتماعات هيئة الخبراء هذه. |
Le Gouvernement cubain demande qu'il soit accordé à Mme Norma Goicochea Estenoz un visa d'entrées multiples ou que son visa lui soit délivré à temps pour qu'elle puisse assister en temps voulu aux sessions de travail du Comité consultatif. | UN | وتطلب الحكومة الكوبية منح الآنسة نورما غويكوتشيا إستنوز تأشيرة للدخول أكثر من مرة أو إصدار التأشيرة لها في الوقت المناسب، لكي يمكنها حضور دورات عمل اللجنة الاستشارية في الوقت المناسب. |
Mme Norma Goicochea Estenoz | UN | السيدة نورما غويكوتشيا استينوز |
Mme Norma Goicochea Estenoz (Cuba) | UN | كوليك السيدة نورما غويكوتشيا استينوز |
Mme Norma Goicochea Estenoz (Cuba) | UN | كوليك السيدة نورما غويكوتشيا استينوز |
L'Assemblée générale sera appelée à pourvoir les sièges devenus vacants à l'expiration des mandats de MM. Bidny, Chuinkam, et de Mmes Fogh, Goicochea Estenoz et Shenwick. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء عضوية السيد بيدني والسيدة شينويك والسيد شوينكام والسيدة فوغ والسيدة غويكوتشيا استينوز. |
5. Mme Goicochea (Cuba) dit que la logique sur laquelle repose la recommandation du Comité consultatif lui échappe en partie. | UN | 5 - السيدة غويكوشيا (كوبا): قالت إنها لم تفهم تماما المنطق الكامـن وراء توصيــة اللجنـــة الاستشارية. |
13. Mme Goicochea (Cuba) fait sienne la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 13 - السيدة غويكوشيا (كوبا): أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Norma Goicochea Estenoz | UN | نورما غويكوشيا استينوز |
Mme Norma Goicochea ESTENOZ | UN | اﻵنسة نورما غويكوشيا استينوز |
Mme Norma Goicochea Estenoz | UN | السيدة نورما غويكوشيا استينوز |
Norma Goicochea Estenoz | UN | نورما غويكوشيا إستينوز |
21. Mme Goicochea ESTENOZ (Cuba) dit que sa délégation est elle aussi préoccupée par la situation financière. | UN | ٢١ - السيدة جيوكوشيا استنوز )كوبا(: قالت إن وفدها يشعر بالقلق أيضا إزاء الحالة المالية. |
26. Mme Goicochea (Cuba) informe les membres de la Commission que, compte tenu de l'importance de la question, sa délégation exposera sa position au sujet du projet de résolution devant l'Assemblée générale. | UN | ٢٦ - السيدة قويكوتشيا )كوبا(: أعلمت أعضاء اللجنة بأنه نظرا ﻷهمية هذه المسألة، فإن وفدها سيعرض موقفه فيما يتعلق بموضوع مشروع القرار أمام الجمعية العامة. |
25. Mme Goicochea (Cuba) note que, conformément au paragraphe 3 de la section I du projet de résolution, les priorités désignées par les délégations seront incorporées dans la version approuvée du plan à moyen terme. | UN | ٢٥ - السيدة جويكوشيا )كوبا(: لاحظت أن اﻷولويات التي أعربت عنها الوفود ستدخل في الصيغة المعتمدة للخطة المتوسطة اﻷجل وذلك وفقا للفقرة ٣ من الفرع اﻷول من مشروع القرار. |
Mme Norma Goicochea ESTENOZ | UN | السيدة نورما غويكوتشييا استينوز |
5. Mme Goicochea (Cuba) émet des réserves sur la procédure suivie pour financer la MICIVIH. | UN | ٥ - السيدة غيوكوتشيا )كوبا(: أعربت عن تحفظات بشأن اﻹجراءات التي جرى اتباعها فيما يتعلق بتمويل البعثة المدنية الدولية في هايتي. |