"gomaa" - Traduction Français en Arabe

    • جمعة
        
    Le Comité a remercié Mme Steains, M. Gomaa et M. Janda de leur précieuse contribution à ses travaux. UN وأشادت اللجنة بالسيدة ستينز والسيدين جمعة وياندا لمساهمتهم القيمة في أعمالها.
    L'ancien Président de la République islamique d'Iran, Mohammad Khatami, et le Grand Mufti d'Égypte, Ali Gomaa, ont notamment fourni des contributions à cette publication. UN ومن ضمن المساهمين في ذلك العدد محمد خاتمي الرئيس السابق لجمهورية إيران الإسلامية، وعلي جمعة مفتي الديار المصرية.
    M. Gomaa (Égypte) fait observer à titre préliminaire que parmi les méthodes de travail de la CDI, l’identification et la sélection des sujets d’étude est une question importante. UN 23 - السيد جمعة (مصر): لاحظ بادي ذي بدء أن تحديد واختيار مواضيع الدراسة يكتسي أهمية في أساليب عمل لجنة القانون الدولي.
    À la suite de plusieurs débats politiques internes, le Bureau a été supprimé et le précédent comité de recouvrement des avoirs a été rétabli, sous la supervision du nouveau Chef du Département du contentieux extérieur du Ministère de la justice, Fathallah A. Ben Khayal, et sous la responsabilité et la direction du Ministre de la justice, Abdel Qader Gomaa Radwan. UN وتم التخلي عن هذا المكتب نتيجة لعدد من المسائل السياسية الداخلية، وأعيد إنشاء لجنة استرداد الأموال الليبية السابقة تحت إشراف فتح الله أ. بن خيال، الرئيس الجديد لإدارة المنازعات الخارجية التابعة لوزارة العدل، وتحت المسؤولية النهائية للنائب العام، عبد القادر جمعة رضوان، وبتوجيه منه.
    Le Conseil est invité à prendre note de la démission de Mohammed M. Gomaa (Égypte), membre de la Commission juridique et technique. UN 1 - يُدعى المجلس إلى الإحاطة علما باستقالة محمد م. جمعة (مصر)، العضو في اللجنة القانونية والتقنية.
    MM. Norman Gentner (Canada), Wolfgang Weiss (Allemagne) et Mohamed A. Gomaa (Égypte) étaient respectivement Président, Vice-Président et Rapporteur. UN جمعة (مصر) مناصب الرئيس ونائب الرئيس والمقرّر، على التوالي.
    Le Bureau suivant a été élu pour guider le Comité à ses cinquante-sixième et cinquante-septième sessions: Norman Gentner (Canada), Président; Wolfgang Weiss (Allemagne), Vice-Président; et Mohamed A. Gomaa (Égypte), Rapporteur. UN وانتخبت اللجنة أعضاء جددا لمكتبها ليتولوا مناصبهم في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين وهم: نورمان غينتنر (كندا)، رئيسا؛ وولفغانغ فايس (ألمانيا)، نائبا للرئيس؛ ومحمد أ. جمعة (مصر) مقرّرا.
    M. Gomaa avait été élu membre de la Commission le 5 juillet 2001 (ISBA/7/C/6) pour un mandat de cinq ans à compter du 1er janvier 2002. UN وكان السيد جمعة قد انتُخب عضوا في اللجنة في 5 تموز/يوليه 2001 (ISBA/7/C/6) لفترة عضوية مدتها خمس سنوات بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    210. Gomaa Abdel-Aziz Mohammed Khalil aurait été arrêté le 8 juin 1997 à sa cafétéria, sur la route Le Caire-Alexandrie par des policiers qui ont saccagé l'établissement et l'on emmené au poste de police d'Itaay El-Baroud pour le forcer à travailler pour eux comme indicateur. UN 210- جمعة عبد العزيز محمد خليل، ذكر أنه قبض عليه في 8 حزيران/يونيه 1997 وهو في مقهى له يقع على الطريق الرابطة بين القاهرة والاسكندرية، على أيدي ضباط شرطة اقتحموا المقهى وأخذوه إلى مركز شرطة إيتاي البارود لإجباره على العمل كمخبر للشرطة.
    9. M. Gomaa (Égypte) indique que son pays attache un prix particulier aux dispositions des Protocoles additionnels, notamment celles du Protocole I, qui enrichissent notablement le droit international humanitaire. UN ٩ - السيد جمعة )مصر(: قال إن وفد بلاده يولي أهمية كبيرة ﻷحكام البروتوكولين اﻹضافيين، وبصفة خاصة أحكام البروتوكول اﻷول الذي يكمل نظام القانون اﻹنساني الدولي.
    M. Gomaa (Égypte) dit que l'expérience a prouvé que, quels que soient sa politique et l'endroit de la terre où il se trouve, tout État ou peuple est exposé au terrorisme. UN 44 - السيد جمعة (مصر): قال إن التجربة تدل على أن أية دولة وأي شعب، بغض النظر عن التوجهات السياسية أو الموقع الجغرافي، عرضة لأن يكونا من ضحايا الأعمال الإرهابية.
    M. Gomaa (Égypte) dit que délégation se félicite de l'adoption du Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé, qui devrait aider les gouvernements à se doter des dispositions législatives voulues. UN 40 - السيد جمعة (مصر): قال إن وفد بلده متفائل لاعتماد الدليل التشريعي للجنة القانون التجاري الدولي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص الذي سيساعد الحكومات في وضع التشريعات المناسبة.
    M. Gomaa (Égypte) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier le Secrétaire général pour son rapport intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie», qui figure dans le document A/54/397. UN السيد جمعة )مصر( )تكلم بالفرنسية(: اسمحوا لي في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " )A/54/397(.
    Le Président a fait savoir au Comité que les deux Vice-Présidents, Mme Cate Steains (Australie) et M. Mohammed Gomaa (Égypte) ainsi que le Rapporteur, M. Ivo Janda (République tchèque) n'étaient plus disponibles et que seul M. Carlos Fernando Díaz Paniagua (Costa Rica) qui avait rempli les fonctions de vice-président lors de la dernière session pouvait encore faire partie du Bureau. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه باستثناء السيد كارلوس فرناندو دياس بانياغوا (كوستاريكا) الذي عمل نائبا للرئيس في الدورة السابقة، فإن نائبي رئيس اللجنة، السيدة كيت ستينز (استراليا) والسيد محمد جمعة (مصر) فضلا عن المقرر السيد إيفو ياندا (الجمهورية التشيكية) لم يعودوا متاحين للعمل بصفة أعضاء في المكتب.
    M. Gomaa (Égypte) se référant à l'observation du représentant de l'Afrique du Sud au sujet de la décision d'octroyer le statut d'observateur à l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, dit que dans ce cas particulier, la décision avait été prise à la Deuxième Commission, qui est peut-être moins bien placée pour traiter des questions concernant les procédures et les règles. UN 30 - السيد جمعة (مصر): أشار إلى النقطة التي أكدها ممثل جنوب أفريقيا فيما يتعلق بقرار منح مركز المراقب للإتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، فقال إن القرار في تلك الحالة بالذات كان من نصيب اللجنة الثانية التي ربما كانت أقل أهلية للبت في المسائل المتصلة بالإجراءات والقواعد.
    M. Gomaa (Égypte), présentant le projet de résolution, dit que c'est une pratique établie à la Commission d'examiner simultanément les projets de résolution concernant le rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation et les dispositions de la Charte relatives aux effets des sanctions sur les États tiers. UN 6 - السيد جمعة (مصر): قدم مشروع القرار قائلا إن الممارسة المستقرة لدى اللجنة هي أن مشاريع القرارات المقدمة بشأن تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة وبشأن أحكام الميثاق المتعلقة بآثار الجزاءات على دول ثالثة يجب أن يُنظَر فيها سوية.
    M. Gomaa (Égypte) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais, d'emblée, remercier l'Ambassadeur Juan Somavía, Représentant permanent du Chili et Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, pour sa présentation exhaustive du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale cette année. UN السيد جمعة )مصر( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي بأن أبدأ بشكر السفير خوان سومافيا، الممثل الدائم لشيلي، رئيس مجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر لعرضه الشامل لتقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة هذا العام.
    Après que sa candidature eut été proposée par son gouvernement et conformément au paragraphe 7 de l'article 163 de la Convention, le Conseil, à sa 64e séance, le 4 juillet 2000, a élu M. Mohammed M. Gomaa (Égypte) au siège laissé vacant à la Commission, pour la période du mandat de cinq ans de M. Hanafi restant à courir. UN وانتخـــب المجلس في جلستـــه 64، المعقودة في 4 تموز/يوليه 2000، السيد محمد م. جمعة (مصر) بعد أن رشحته حكومته، وعملا بالفقرة 7 من المادة 163 من الاتفاقية، لملء الشاغر في اللجنة لباقي مدة عضوية السيد حنفي الممتدة خمس سنوات.
    Mohammed Gomaa (Égypte) UN السيد محمد جمعة (مصر)
    3. Le Comité a tenu sa cinquante-huitième session à Vienne du 23 au 27 mai 2011. Wolfgang Weiss (Allemagne), Carl-Magnus Larsson (Australie) et Mohamed A. Gomaa (Égypte) ont assumé les fonctions de Président, de Vice-Président et de Rapporteur, respectivement. UN 3- عَقدت اللجنةُ دورتها الثامنة والخمسين في فيينا من 23 إلى 27 أيار/مايو 2011.() وتولَّى فولفغانغ فايس (ألمانيا) وكارل-ماغنوس لارسون (أستراليا) ومحمد أ. جمعة (مصر) مناصب الرئيس ونائب الرئيس والمقرّر، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus