S'agissant de la situation en République centrafricaine, la seule affaire en cours est Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، هناك قضية واحدة، هي قضية المدعي العام ضد جون بيير بمبا غومبو. |
Le procès de Jean-Pierre Bemba Gombo se poursuit. | UN | ولا تزال محاكمة جان بيير بيمبا غومبو جارية. |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo | UN | المدعية العامة ضد جان - بيير بيمبا غومبو |
Tofu brouillé avec du Gombo et des lentille,. jus d'orange frais. | Open Subtitles | مخفوق التوفو مع البامية والعدس وعصير البرتقال الطازج |
On va aller à la cafétéria. Il paraît que le Gombo est fameux. | Open Subtitles | سنذهب إلى الكافتيريا سمعت أن حساء البامية جيد وساخن |
Ça va avec du pain de maïs, du chou, de la purée de patates, un 4 fromages, des haricots ou un tempura de Gombo. | Open Subtitles | تأتي مع خبز الذرة , سلطة الكرنب بطاطا حلوة مهروسة , أربعة معكرونة بالجبنة , فول محمص أو بامية |
Par ailleurs, le 22 novembre 2010 s'ouvrira le procès de Jean-Pierre Bemba Gombo, inculpé de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité en République centrafricaine. | UN | كما أن محاكمة جان بيير بيمبا غومبو بتهمة ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى ستبدأ في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
L'affaire Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo est une affaire à laquelle ma délégation s'intéresse de près, dans la mesure en particulier où elle porte sur l'obligation des États parties de coopérer avec la Cour. | UN | إن قضية المدعي ضد جان بيير بيمبا غومبو قضية يتابعها وفدي عن كثب، خاصة أنها تتعلق بواجب الدول الأطراف في التعاون مع المحكمة. |
3. M. Tsogtsaihan Gombo Spécialiste des transports | UN | 3- السيد تسوغتسايهان غومبو اخصائي في النقل |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo | UN | ألف - المدعي العام ضد جان - بيير بمبا غومبو |
La Cour a déjà fait un travail d'information, notamment à l'occasion de l'émission du mandat d'arrêt contre Jean-Pierre Bemba Gombo. | UN | وقد قامت المحكمة من قبل في البلد بأنشطة في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار أمر بإلقاء القبض على جان بيير بمبا غومبو. |
Dans l'affaire Jean-Pierre Bemba Gombo, la présentation des moyens de la défense commencera le 14 août 2012. | UN | ومن المقرر الشروع في 14 آب/أغسطس 2012 في عرض أدلة الدفاع في محاكمة جان بيير بيمبا غومبو. |
Jean-Pierre Bemba Gombo est l'ancien président et commandant en chef du Mouvement de libération du Congo. | UN | 21 - جان - بيير بيمبا غومبو هو الرئيس والقائد الأعلى السابق لحركة تحرير الكونغو. |
Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | دال - المدعي العام ضد جان - بيير بيمبا غومبو (الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
Le Procureur c. Jean-Pierre Bemba Gombo (situation en République centrafricaine) | UN | جيم - المدعي العام ضد جان - بيير بمبا غومبو (الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى) |
Du jambon et de l'igname, du maïs et du Gombo à la tomate. | Open Subtitles | لحم الخنزير ، البطاطا الحلوة ، والذرة بالكريمة وبقايا البامية مع الطماطم. |
C'est du Gombo gelé ? | Open Subtitles | و .. أوه لا لا انتظر هل هذه هي البامية المجمدة؟ |
Parmi les ingrédients, vous avez du Gombo, de la mélasse, du chou vert, de la patate douce, du babeurre, du poulet, et du jarret de porc. | Open Subtitles | بعض المقادير تتضمن البامية والدبس والكرنب الخضر، البطاطا الحلوة، اللبن والدجاج وفخدا الخنزير. |
Mon coloc fait de la soupe au Gombo. | Open Subtitles | زميل غرفتى الجديد طهى بامية |
- Gombo au beurre. | Open Subtitles | - بامية بالزبد- |
Tu devrais y retourner avec du Gombo. | Open Subtitles | عليك أن تقلبها ثانية وسيكون لدينا طبق جامبو |
Les principales cultures produites en 2001 ont été la pomme de terre à chair blanche, le poivron, le concombre et le Gombo. | UN | وكانت المحاصيل الرئيسية التي أنتجت في عام 2001 هي البطاطس والفلفل الحلو والخيار والبامية. |