"gonchar" - Traduction Français en Arabe

    • غونتشار
        
    • غونشار
        
    Il a aussi été établi que le sang retrouvé était celui de M. Gonchar et non de M. Krasovsky. UN وتأكد أيضاً أن آثار الدم تخص السيد غونتشار لا السيد كراسوفسكي.
    Il a aussi été établi que le sang retrouvé était celui de M. Gonchar et non de M. Krasovsky. UN وتأكد أيضاً أن آثار الدم تخص السيد غونتشار لا السيد كراسوفسكي.
    4.3 Le 17 septembre 1999, les familles de M. Krasovsky et de M. Gonchar ont informé les autorités de police de Minsk de leur disparition. UN 4-3 وفي 17 أيلول/سبتمبر 1999، أبلغ أقارب السيد كراسوفسكي والسيد غونتشار سلطات إنفاذ القانون في مدينة مينسك باختفائهما.
    Il n'en est pas moins extrêmement préoccupé par les disparitions de MM. Gonchar et Krasovsky. UN غير أنه يظل قلقاً للغاية إزاء اختفاء السيد غونشار والسيد كرازوفسكي.
    Viktor Gonchar aurait été à nouveau arrêté le 1er mars, et condamné ensuite par un tribunal de Minsk à une peine de 10 jours d'emprisonnement, en vertu de ce même code, pour organisation de réunion non autorisée. UN وفي 1 آذار/مارس، يزعم أن فكتور غونشار أُوقف من جديد وحُكم عليه في وقت لاحق في محكمة من محاكم مينسك بالسجن لمدة 10 أيام بموجب نفس القانون بتهمة تنظيم اجتماع غير مرخص به.
    Elles ont aussi donné suite aux informations diffusées dans la presse, selon lesquelles M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été tués à l'aide d'un pistolet qui aurait été pris au centre de détention provisoire no 1. UN وتابعت سلطات إنفاذ القانون أيضاً التقارير التي نُشرت في وسائط الإعلام، والتي أشارت إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي قُتلا بمسدس أُخرج من مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1.
    4.7 Les autorités de police ont aussi examiné les lieux où, selon certaines informations, M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été enterrés. UN 4-7 وفحصت سلطات إنفاذ القانون أيضاً المكان الذي أشارت بعض التقارير إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي دُفنا فيه.
    4.9 Malgré toutes les mesures prises, les autorités ne savent toujours pas où se trouvent M. Gonchar et M. Krasovsky. UN 4-9 ورغم جميع التدابير المتخذة، لا يزال مكان تواجد السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي مجهولاً.
    4.3 Le 17 septembre 1999, les familles de M. Krasovsky et de M. Gonchar ont informé les autorités de police de Minsk de leur disparition. UN 4-3 وفي 17 أيلول/سبتمبر 1999، أبلغ أقارب السيد كراسوفسكي والسيد غونتشار سلطات إنفاذ القانون في مدينة مينسك باختفائهما.
    Elles ont aussi donné suite aux informations diffusées dans la presse, selon lesquelles M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été tués à l'aide d'un pistolet qui aurait été pris au centre de détention provisoire no 1. UN وتابعت سلطات إنفاذ القانون أيضاً التقارير التي نُشرت في وسائط الإعلام، والتي أشارت إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي قُتلا بمسدس أُخرج من مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1.
    4.7 Les autorités de police ont aussi examiné les lieux où, selon certaines informations, M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été enterrés. UN 4-7 وفحصت سلطات إنفاذ القانون أيضاً المكان الذي أشارت بعض التقارير إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي دُفنا فيه.
    4.9 Malgré toutes les mesures prises, les autorités ne savent toujours pas où se trouvent M. Gonchar et M. Krasovsky. UN 4-9 ورغم جميع التدابير المتخذة، لا يزال مكان تواجد السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي مجهولاً.
    Le 16 septembre 1999, alors qu'ils marchaient dans la rue, M. Gonchar et M. Krasovsky ont été abordés par plusieurs inconnus qui les ont forcés à monter dans la voiture de M. Krasovsky et à conduire vers une destination inconnue. UN وبينما كان السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي يمشيان في الطريق يوم 16 أيلول/سبتمبر 1999، اقترب منهما عدد من الأشخاص المجهولين وأجبروهما على ركوب سيارة السيد كراسوفسكي وانطلقوا إلى مكان مجهول.
    La même arme, affirme le général Lapatik, avait été utilisée le 16 septembre 1999, date à laquelle M. Gonchar et M. Krasovsky ont disparu. UN وكان السلاح نفسه، على نحو ما أكده الجنرال لاباتيك، قد استُخدم يوم 16 أيلول/سبتمبر 1999 في وقت اختفاء السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي.
    4.4 Il a été établi au cours de l'enquête que la dernière fois que M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été vus ils sortaient d'un établissement thermal et montaient dans une < < Jeep Cherokee > > appartenant à M. Krasovsky. UN 4-4 وتأكد أثناء التحقيق أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي شوهدا لآخر مرة خارجين من أحد الحمامات العامة ومتجهين نحو سيارة جيب شيروكي تبيّن أنها مملوكة للسيد كراسوفسكي.
    Le 16 septembre 1999, alors qu'ils marchaient dans la rue, M. Gonchar et M. Krasovsky ont été abordés par plusieurs inconnus qui les ont forcés à monter dans la voiture de M. Krasovsky et à conduire vers une destination inconnue. UN وبينما كان السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي يمشيان في الطريق يوم 16 أيلول/سبتمبر 1999، اقترب منهما عدد من الأشخاص المجهولين وأجبروهما على ركوب سيارة السيد كراسوفسكي وانطلقوا إلى مكان مجهول.
    La même arme, affirme le général Lapatik, avait été utilisée le 16 septembre 1999, date à laquelle M. Gonchar et M. Krasovsky ont disparu. UN وكان السلاح نفسه، على نحو ما أكده الجنرال لاباتيك، قد استُخدم يوم 16 أيلول/سبتمبر 1999 في وقت اختفاء السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي.
    4.4 Il a été établi au cours de l'enquête que la dernière fois que M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été vus ils sortaient d'un établissement thermal et montaient dans une < < Jeep Cherokee > > appartenant à M. Krasovsky. UN 4-4 وتأكد أثناء التحقيق أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي شوهدا لآخر مرة خارجين من أحد الحمامات العامة ومتجهين نحو سيارة جيب شيروكي تبيّن أنها مملوكة للسيد كراسوفسكي.
    M. Gonchar a été condamné le 1er mars par le tribunal du district Lénine de Minsk à 10 jours de détention dans un centre de détention spécial, pour réunion non autorisée en violation du paragraphe 1 de l'article 167-1 du Code des infractions administratives. UN ويشار فيها إلى أن السيد غونشار قد حُكم عليه بالاحتجاز لمدة 10 أيام بمرفق احتجاز خاص على إثر اجتماع غير مرخص به، انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 167-1 من قانون الجنايات الإدارية.
    58. Les sources ont répondu au sujet des cas d'Anatoly Krasovski, Viktor Gonchar et Yuri Zakharenko, indiquant qu'aucune enquête sérieuse n'était menée par le Gouvernement. UN 58- وردت ردود من المصادر بشأن حالات أناتولي كراسوفسكي وفيكتور غونشار ويوري زاخارِنكو. وأفادت المصادر أن حكومة بيلاروس لم تجر أية تحقيقات فعلية.
    67. Le 6 octobre 1999, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement bélarussien un appel urgent concernant la disparition d'Anatoly Krasovsky, directeur de la maison d'édition Krasika, et de Victor Gonchar, vice-président du treizième Soviet suprême. UN 67- في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة بيلاروس فيما يتعلق باختفاء السيد أناتولي كراسوفسكي مدير دار النشر كراسيكا، والسيد فيكتور غونشار نائب رئيس مجلس السوفيات الأعلى الثالث عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus