Ralph E. Gonsalves at the High Level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, September 2010 (Déclaration de l'Honorable Ralph E.Gonsalves à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, septembre 2010) | UN | غونسالفيس في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أيلول/سبتمبر 2010 |
Je tiens à remercier en particulier les deux facilitateurs de cette importante réunion, l'Ambassadeur Gonsalves, de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et l'Ambassadeur Majoor du Royaume des Pays-Bas. | UN | وأود أن أشكر بشكل خاص مُيَسِّري هذا الاجتماع الهام ، السفير غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين والسفير مايور ممثل مملكة هولندا. |
Le Premier Ministre Gonsalves a évoqué l'interruption du processus démocratique en Haïti à partir du 28 février 2004. | UN | أشار رئيس الوزراء غونسالفيس إلى انقطاع العملية الديمقراطية في هايتي اعتبارا من 28 شباط/فبراير 2004. |
Enfin, M. Gonsalves propose quelques éléments de réflexion sur la responsabilité de l'Assemblée générale et Mme Weiss aborde la question du point de vue de la société civile. | UN | وعمل السفير غونزالفيس على تغذية الفكرة المتعلقة بمساءلة الجمعية العامة، وعملت السيدة وايس على فحص المسألة من وجهة نظر المجتمع المدني. |
S.E. M. Camillo Gonsalves | UN | سعادة السيد كاميّو غونسالبِس |
Je voudrais citer un passage d'une allocution prononcée récemment par notre Premier Ministre, M. Ralph Gonsalves : | UN | واسمحوا لي بأن أقتبس من خطاب أدلى به مؤخرا رئيس وزرائنا، الأونرابل رالف غونسالفس: |
M. Ralph E. Gonsalves, Premier Ministre, Ministre des finances, de la planification économique, de la sécurité nationale, de l'information, des affaires judiciaires et des affaires des Grenadines de Saint-Vincent-et-les Grenadines, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب الأونرابل رالف إي غونسالفيس رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية والعمل والإعلام وشؤون غرينادين والشؤون القانونية لسنت فنسنت وجزر غرينادين إلى المنصة. |
Sur cette base, les deux facilitateurs, l'Ambassadeur Gonsalves, de Saint-Vincent-et-les Grenadines, qui ne peut malheureusement pas être ici présent aujourd'hui, et moi-même, ont commencé le processus de rédaction en collaboration avec les représentants de votre bureau, Monsieur le Président. | UN | وبناء على ذلك، بدأ الميسران - أنا والسفير غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين الذي لم يتمكن من الحضور هنا اليوم للأسف، بعملية الصياغة بالتعاون مع ممثلي مكتبكم، سيدي الرئيس. |
Ralph E. Gonsalves | UN | رالف إ. غونسالفيس |
L'Indonésie voudrait saluer la nomination récente de l'Ambassadeur Dalius Čekuolis de la Lituanie et de l'Ambassadeur Camillo Gonsalves de Saint-Vincent-et-les Grenadines en tant que Coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session. | UN | تود إندونيسيا الترحيب بتعيين السفير داليوس تشيكوليس ممثل ليتوانيا والسفير كامييو غونسالفيس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين مؤخرا كرئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين. |
Camillo Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines), Président de la vingt et unième Réunion des États parties, a ouvert la Réunion. | UN | 3 - افتتح الاجتماع رئيس اجتماع الدول الأطراف الحادي والعشرين، كاميلو غونسالفيس (سانـت فنسنت وجزر غرينادين). |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) dit que la peine de mort a été léguée à son pays dans sa Constitution qui provient de l'ancien pays colonisateur, le Royaume-Uni. | UN | 47 - السيد غونسالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): قال إن عقوبة الإعدام ورثها بلده في دستوره الذي أتانا من مستعمره السابق، المملكة المتحدة. |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) dit que sa délégation souhaite s'associer pleinement à la déclaration qu'a prononcée le représentant de la Dominique au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | 93 - السيد غونسالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): قال إن وفده يرغب في أن يعلن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل دومينيكا باسم حركة عدم الانحياز. |
Les dernières élections législatives organisées au cours de la période couverte par le présent rapport ont eu lieu le 13 décembre 2010, et le < < Unity Labour Party > > (ULP) de M. Gonsalves, Premier Ministre, les a remportées pour la troisième fois consécutive. | UN | وأجريت الانتخابات العامة الأخيرة ذات الصلة بهذا التقرير الدوري في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفاز فيها رئيس الوزراء غونسالفيس من حزب العمال المتحد للفترة الثالثة على التوالي. |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à ce poste important. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم هذا المنصب المهم. |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) déclare qu'il est à regretter que, sur cette question, on ait dû en arriver à un scrutin. | UN | 10 - السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): قال إن من المؤسف أن المسألة عرضت على التصويت. |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Saint-Vincent-et-les Grenadines s'associe aux déclarations faites au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), du Mouvement des non-alignés et du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد سانت فنسنت وجزر غرينادين البيانات التي أدلي بها باسم الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة، وحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين. |
S.E. M. Camillo Gonsalves | UN | سعادة السيد كاميّو غونسالبِس |
S.E. M. Camillo Gonsalves | UN | سعادة السيد كاميّو غونسالبِس |
Son Excellence M. Ralph Gonsalves | UN | الأونرابل الدكتور رالف غونسالفس |
Ce mode de vie a été baptisé < < civilisation caribéenne > > par le Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, M. Ralph Gonsalves. Son essor résulte d'un investissement non négligeable dans le peuple et sa préservation exige que cet investissement soit maintenu. | UN | وقد وصف نمط الحياة هذا رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين الأونرابل رالف غونساليس بأنه " الحضارة الكاريبية " - وهي حضارة لم تتطور بدون توجيه استثمار كبير في شعبنا ولا يمكن استدامة ذلك |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je m'associe pleinement et avec enthousiasme à la déclaration faite hier matin par le Premier Ministre du Belize au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد غونزالغس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): أؤيد تأييدا كاملا وبحماسة البيان الذي أدلى به أمس رئيس وزراء بليز بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
Conformément à l'article 118 du règlement intérieur, M. Gonsalves (Saint-Vincent- et-les Grenadines) propose que la séance soit suspendue. | UN | 30 - طبقاً للمادة 118 من النظام الداخلي، طلب السيد غونزالفيز (سانت فنسينت وجزر غرينادين) تعليق الجلسة. |
Mercredi matin, j'ai reçu des facilitateurs, l'Ambassadeur Frank Majoor, des Pays-Bas, et l'Ambassadeur Camillo Gonsalves, de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, la première version complète du projet de document final. | UN | وتلقيت صباح يوم الأربعاء النسخة الكاملة الأولى لمشروع وثيقة ختامية من الميسرين، السفير فرانك مايور ممثل هولندا والسفير كاميو غونسالبس ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين. |