Je crois qu'une petite gorgée de ce champagne est justifiée. | Open Subtitles | أعتقد رشفة صغيرة من هذه الشمبانيا ستكون مبررة |
Une seule gorgée apportait à l'heureuse âme une vie sans fin, délivrée à jamais de la souffrance et des désirs des mortels. | Open Subtitles | رشفة ٌواحدة من هذا النبيذ، كفيلة ٌ بأن تهبك الحياة الأبدية،.. و تحرِّرك من معاناة الفناء، و الرغبات |
Je voulais le rendre le jour de l'amnistie... mais ce jour-là, j'ai bu une gorgée de rosé et je n'ai pas pu sortir de chez moi. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
Tu penses qu'il s'agit d'une erreur. Que tu devras payer chaque gorgée. | Open Subtitles | تظن أن الأمر برمته غلطة عليك دفع ثمنها في كل جرعة |
Elle va laisser le sang près de la fenêtre, puis aller vers l'armoire où elles gardent leurs sacs à main, nous tourner le dos et boire une gorgée de quelque chose. | Open Subtitles | ثم تعود إلى الكبينه حيث يضعون حقائبهم ثم ستدير ظهرها وتأخذ رشفه من شيئ ما |
Regardez qui revient en rampant à travers le désert de la honte et jusqu'à l'oasis de l'espoir, implorant le concierge pour une gorgée de pardon. | Open Subtitles | انظروا من عاد وهو يزحف! عبر صحراء الخزي إلى واحة الأمل يرجوا فقط برشفة واحدة من.. |
La victime est tombée en milieu de partie après une gorgée de vin. | Open Subtitles | اغمي على الضحية وسط ليلة من اللعب بعد أن ارتشف رشفة من هذا النبيذ |
"J'avais fini par me convaincre qu'aucune gorgée de ce vin | Open Subtitles | "بالنهاية أقنعت نفسي ألّا رشفة من هذا النبيذ" |
Une gorgée, et on restera pareils à l'intérieur, mais on aura l'apparence des humains. | Open Subtitles | رشفة واحدة، وسنبقى نفسنا من الداخل ولكن سنبدو مثل البشر من الخارج |
Qu'est-ce que je ferais pas pour une petite gorgée de sang humain. | Open Subtitles | ويلاه، يا إلهي، يالما قد أفعله لنيل رشفة من دم بشريّ. |
J'ai pris cette bouteille, et je l'ai versée dans les toil... toilettes. Je n'y est pas toucher. Je n'est pas pris de gorgée. | Open Subtitles | أخذت الزجاجة و قمت بسكبها في خزان دورة المياه لم أقم بلمسها لم آخذ و لا رشفة |
Je commencerais par un café, si il est chaud, et une gorgée de porto. | Open Subtitles | سأبدأ بأحتساء القهوة، إذا كانت ساخنة مع رشفة من النبيذ. |
Tu laisses du rouge à lèvres partout sur la canette même si tu ne prends qu'une gorgée. | Open Subtitles | آخر مرة ، كان أحمر شفاهك على جميع العلبة مع أنك أخذتي رشفة واحدة فقط |
Maintenant, tu vas prendre une gorgée de ça... et tu vas aller direct dans la chambre. | Open Subtitles | ستقوم الآن بأخذ رشفة من هذا الشراب ومن ثم ستذهب مباشرة إلى غرفة النوم |
Alors, quand il a pris une gorgée de soda, c'est passé par la paille de sucre, prenant des traces d'extrait d'amande, qui est ensuite entré dans son système. | Open Subtitles | لذا عندما اخذ رشفة من السكر قامت بالمرور من خلال عود السكر مُلتقطة معها كمية ضئيلة من خلاصة اللوز |
Une petite gorgée, ça m'énergise. | Open Subtitles | دائماً أخذ رشفة صغيرة، تساعدني على الإستمرار |
Elle a remplie son verre trois fois sans boire une seule petite gorgée. | Open Subtitles | أعادت ملأ كأسها ثلاث مرات لكنّني لم أرها تشرب منه أيّ رشفة. |
Les enfants. C'est juste une gorgée pour faire tomber la pression, d'accord ? | Open Subtitles | إنها فقط جرعة لإزالة التوتر بعيداً ، إتفقنا؟ |
Ca te dérange pas si je te pique une gorgée, non? | Open Subtitles | لا تمانعين ان اخذ رشفه من شرابك , صحيح ؟ |
T'as remis le lait au frigo alors qu'il reste qu'une gorgée ! | Open Subtitles | أنت تعيد علبة الحليب برشفة ! واحدة متبقية |
Vu que tu m'as fait acheter un café sans en boire une goutte, tu seras ma donneuse de gorgée. | Open Subtitles | بما أنّكِ جعلتِني أُحضر لكِ القهوة اليوم، و لم تحتسي رشفةً واحدة، ستكونين اليوم ساقيتي الرسميّة للقهوة. |
Dès qu'on arrivait au stade, il commandait sa bière et me donnait une petite gorgée. | Open Subtitles | أتذكّر أنه بمجرد أن نصل إلى الملعب كان يطلب الجعّة الخاصة به و يعطيني رشقة صغيرة من رغوتها |
Puisque c'est une grande occasion, vous aurez tous droit à une gorgée de vin. | Open Subtitles | بما أنها مناسبة خاصة ، مسموح لكم جميعا شربة نبيذ واحدة |
Je n'ai rien pris de plus qu'un morceau de pain et une gorgée de vin. | Open Subtitles | لم أخذ شىء أكثر... من قطعة من الخبز ورشفة من النبيذ. |
Une gorgée, puis vous commencez à parler. | Open Subtitles | رشفةٌ واحده، بعدها تبدأ الحديث. |