Ceci étant, le présent rapport a pour objectif de permettre de mieux comprendre les problèmes que soulève la perspective de changer la structure de gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | وفي ضوء ما سبق، فإن هذا التقرير يهدف إلى تحسين فهم المسائل التي طرحتها آفاق التغييرات في هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة. |
En conclusion, le Conseil d'administration souhaitera peut-être recommander que soit entrepris un examen détaillé de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat, notamment : | UN | وختاماً، قد يود مجلس الإدارة أن يوصي بأن يتضمن الاستعراض الشامل لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة الذي سيجري ما يلي: |
Examen de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat (HSP/GC/23/5/Add.1); | UN | (أ) استعراض هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة (HSP/GC/23/5/Add.1)؛ |
e) Évaluer et redéfinir la structure de gouvernance d'ONU-Habitat et de ses partenaires stratégiques du développement en tenant compte de la nouvelle approche du développement. | UN | (ﻫ) تقييم وإعادة تعريف الهيكل الإداري لموئل الأمم المتحدة وشركائه الإنمائيين الاستراتيجيين في النهج الإنمائي الجديد. |
IX. Progrès sur l'examen de l'efficacité et la viabilité de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat | UN | تاسعاً- التقدم المحقق في استعراض كفاءة وفعالية هيكل الإدارة العليا لموئل الأمم المتحدة |
L'actuel processus d'examen de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat est tout à fait important, et il faut lui fournir les ressources financières nécessaires. | UN | وتتسم عملية الاستعراض الحالية للهيكل الإداري للموئل بأهمية بالغة، وكذلك عملية توفير الموارد المالية اللازمة له. |
Un autre représentant a note que le débat qui serait mené à la Conférence sur le cadre institutionnel à l'appui du développement durable pourrait contribuer au processus d'examen de la gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | وقال ممثل آخر إن النقاش في المؤتمر حول الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة يمكن، بدوره، أن يفيد في عملية مراجعة هيكل الإدارة في موئل الأمم المتحدة. |
Elle a indiqué que l'inaction aurait des conséquences désastreuses sur le monde entier et s'est félicitée, à cet égard, des propositions visant à officialiser la participation des partenaires à la structure de gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | وقالت إن غياب العمل سيوِّلد عواقب مدمرة للعالم أجمع ورحبت باقتراحات إضفاء طابع رسمي على مشاركة الشركاء في هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة. |
Conformément au paragraphe 2 de la résolution 64/207 de l'Assemblée générale et à la résolution 22/5 du Conseil d'administration d'ONU-Habitat, il a été entrepris pendant la période considérée une révision du mécanisme de gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | 86 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شُرع في إجراء استعراض للعملية الإدارية لموئل الأمم المتحدة، وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 64/207 وقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 22/5. |
Structure de gouvernance d'ONU-Habitat | UN | هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة |
7. L'examen conjoint de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat par son Comité de représentants permanents et son secrétariat, visant notamment à atteindre les objectifs fixés en matière de mobilisation de ressources, est encore en cours. | UN | 7 - وذكر أن استعراضاً مشتركاً لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة قامت به لجنة الممثلين الدائمين بالموئل وأمانتها لأغراض منها تعبئة الموارد ما زال جارياً. |
Structure de gouvernance d'ONU-Habitat | UN | هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة |
Le besoin d'examiner l'efficacité et la viabilité de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat (HSP/GC/22/2/Add.3); | UN | (ج) الحاجة إلى استعراض كفاية وفعالية هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة (HSP/GC/22/2/Add.3)؛ |
Elle a exhorté les gouvernements à soutenir la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité entre les sexes, suggérant que le Groupe de l'intégration des questions relatives aux femmes soit promu dans le cadre de la structure institutionnelle d'ONU-Habitat et qu'un rôle plus important soit attribué aux représentants de la société civile dans la gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | وناشدت الحكومات دعم تنفيذ خطة عمل المساواة بين الجنسين، ملمحة بذلك إلى ضرورة ترقية وحدة تعميم المنظور الجنساني في إطار الهيكل المؤسسي لموئل الأمم المتحدة وإلى منح ممثلي المجتمع المدني دوراً أكبر في إدارة موئل الأمم المتحدة. |
Le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur le rapport relatif à l'efficacité et à la viabilité de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat (HSP/GC/22/2/Add.3). | UN | 18 - وجه ممثل الأمانة الانتباه إلى التقرير بشأن كفاءة هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة وفعاليته، الوارد بالوثيقة HSP/GC/22/2/Add.3. |
Il est également recommandé d'inscrire à l'ordre du jour une réflexion sur les moyens de renforcer le cadre institutionnel d'un développement urbain et de logements durables, ainsi qu'une évaluation et une redéfinition de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat et de ses partenaires stratégiques du développement, afin qu'elle tienne compte des nouveaux modes de pensée en matière de développement; | UN | ويوصَى أيضاً بأن يتضمن جدول الأعمال الذي سيتم النظر فيه سبل ووسائل الإطار المؤسسي للتنمية الحضرية والإسكان، كما ينبغي أن يقيِّم ويعيد تعريف الهيكل الإداري لموئل الأمم المتحدة وشركائه الإنمائيين الاستراتيجيين في سياق التفكير الإنمائي الجديد؛ |
Elle appuie également les efforts déployés pour redéfinir la structure de gouvernance d'ONU-Habitat en vue de réduire les chevauchements avec d'autres entités des Nations Unies. Elle propose que son conseil d'administration et celui du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) se réunissent une année sur deux. | UN | وتدعم بالمثل الجهود الرامية إلى إعادة تحديد الهيكل الإداري لموئل الأمم المتحدة بغية الحد من الازدواجية مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ وتقترح أن يجتمع مجلس إدارته ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة كل سنة بالتناوب. |
e) Évaluer et redéfinir la structure de gouvernance d'ONU-Habitat et de ses partenaires stratégiques au développement dans le cadre de la nouvelle approche du développement. | UN | (ﻫ) تقييم وإعادة تعريف الهيكل الإداري لموئل الأمم المتحدة وشركائه الإنمائيين الاستراتيجيين في النهج الإنمائي الجديد. |
Dans le paragraphe 12 de la résolution 21/2, le Conseil d'administration priait la Directrice exécutive de consulter le Comité des représentants permanents sur la nécessité d'examiner l'efficacité et la viabilité de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | 32- طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية في الفقرة 12 من القرار 21/2 أن تتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين حول الحاجة إلى استعراض كفاءة وفعالية هيكل الإدارة العليا لموئل الأمم المتحدة. |
Les recommandations relatives à la structure de gouvernance d'ONU-Habitat pour examen par le Conseil d'administration figurent dans le document HSP/GC/22/2/Add.3. | UN | وتُعرض التوصيات المتصلة بهيكل الإدارة العليا لموئل الأمم المتحدة والمقدمة إلى مجلس الإدارة للنظر فيها في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.3. |
Une analyse plus détaillée de ces questions fait l'objet du document HSP/GC22/2/Add.3 sur la nécessité de réexaminer l'efficacité et la viabilité de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat. | UN | ويرد المزيد من تحليل تلك القضايا في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.3، بشأن الحاجة إلى استعراض كفاءة وفعالية هيكل الإدارة العليا لموئل الأمم المتحدة. |
L'examen de la gouvernance d'ONU-Habitat devrait s'achever à la fin de 2012 et se traduire par une transparence, une responsabilisation et une efficacité accrues. | UN | 24 - وينبغي أن تنتهي عملية الاستعراض الإداري للموئل بنهاية عام2012، وأن تفضي إلى تعزيز الشفافية والمساءلة والكفاءة والفعالية. |
La structure de gouvernance d'ONU-Habitat pose aussi problème. | UN | (ب) كما يُمثل هيكل الإدارة في موئل الأمم المتحدة تحدياً أيضاً. |