"gouvernance et de contrôle" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة والرقابة
        
    • الإدارة والهيئات التنظيمية
        
    • الحكم والرقابة
        
    • للإدارة والرقابة داخل
        
    Envisager de créer un comité d'audit indépendant afin de renforcer sa fonction de gouvernance et de contrôle UN أن ينظر في إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات لتعزيز وظيفة الإدارة والرقابة
    Il a évoqué les examens en cours des dispositifs de gouvernance et de contrôle et du système interne d'administration de la justice. UN وكانت هناك إشارة إلى الاستعراضات الجارية لنظامي الإدارة والرقابة والنظام الداخلي لإقامة العدل.
    C'est l'occasion pour l'Assemblée générale de revoir le système de gouvernance et de contrôle dans le système des Nations Unies. UN ويتيح التقرير فرصة للجمعية العامة لتجديد نظام الإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة.
    Organes de gouvernance et de contrôle UN هيئات الإدارة والهيئات التنظيمية الأخـرى
    Parmi ces facteurs internes, on peut mentionner l'inadéquation des produits d'emprunt par rapport aux besoins du client, l'inefficacité des systèmes de contrôle interne, et des mécanismes de gouvernance et de contrôle insuffisants. UN واشتملت العوامل الداخلية على عدم توافق حاجات العملاء مع منتجات القروض، ونظم الرقابة الداخلية، وعدم كفاية الحكم والرقابة.
    La première étape de l'examen du dispositif de gouvernance et de contrôle portera sur l'ONU, ses fonds et programmes, et les institutions spécialisées. UN وسوف تطبق المرحلة الأولى من استعراض الإدارة والرقابة على الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    vii) Proposer des mesures visant à améliorer les voies de communication, l'acquisition de connaissances et la gestion du savoir à l'intérieur des mécanismes de gouvernance et de contrôle et entre ceux-ci; UN ' 7` اقتراح تدابير لتحسين قنوات الاتصال، وإدارة التعلم والمعارف داخل آليات الإدارة والرقابة ومن خلالها؛
    Mettre en place un système global de gestion des risques propre à améliorer les processus de gouvernance et de contrôle de la gestion UN تنفيذ إطار شامل لإدارة المخاطر بغية تحسين عمليات الإدارة والرقابة الإدارية.
    Au cours de l'exercice biennal 2012-2013, l'UNITAR a amélioré ses dispositifs de gouvernance et de contrôle interne. UN خلال فترة السنتين 2012-2013، عزز اليونيتار اجراءات الإدارة والرقابة الداخلية.
    La stratégie nationale pour la sécurité a été élaborée et un mécanisme de coordination de contrôle du secteur de la sécurité a été mis en place, conformément aux normes internationales, afin de faciliter la coopération interinstitutionnelle et la collaboration sur les questions de gouvernance et de contrôle du secteur de la sécurité. UN جرت صياغة سياسة الأمن الوطني، وإنشاء آلية لتنسيق الرقابة على قطاع الأمن، وفقا للمعايير الدولية، من أجل تيسير التعاون بين المؤسسات والتآزر في مسائل الإدارة والرقابة على قطاع الأمن
    Le Comité aide directement l'Assemblée générale à s'acquitter de ses responsabilités en matière de gouvernance et de contrôle. UN 8 - تساعد اللجنة الجمعية العامة بشكل مباشر في القيام بمهام الإدارة والرقابة.
    Cet examen a notamment débouché sur l'élaboration d'un Code de la gouvernance à l'ONU, destiné à aider toutes les personnes ayant des responsabilités en matière de gouvernance à évaluer et à appliquer les meilleures pratiques en matière de gouvernance et de contrôle. UN ومن بين نتائج الاستعراض وضع مدونة للإدارة للأمم المتحدة. والهدف من هذا هو مساعدة جميع من يضطلعون بمسؤوليات الإدارة على تقييم أفضل الممارسات في مجال الإدارة والرقابة وتطبيقها.
    Il propose aussi qu'un comité directeur, composé d'experts internationaux indépendants spécialisés dans les questions de gouvernance et de contrôle, soit chargé de coordonner et de superviser la conception et la réalisation de l'ensemble de l'opération. UN ومن المقترح إنشاء لجنة توجيهية من خبراء مستقلين دوليين في مجال الإدارة والرقابة تناط بها المسؤولية عن مهام التنسيق والرقابة المتعلقة بعملية وضع المشروع وتشغيله برمتها.
    Le Comité aide directement l'Assemblée générale à s'acquitter de ses responsabilités en matière de gouvernance et de contrôle. UN 8 - تساعد اللجنة الجمعية العامة بشكل مباشر في القيام بمهام الإدارة والرقابة.
    Le Secrétaire général propose que l'examen envisagé soit confié à des consultants et qu'un comité directeur, composé d'experts internationaux indépendants spécialisés dans les questions de gouvernance et de contrôle, soit mis en place pour coordonner et superviser l'ensemble du projet. UN ومن المقترح إنشاء لجنة توجيهية من خبراء مستقلين دوليين في مجال الإدارة والرقابة تناط بها المسؤولية عن مهام التنسيق والرقابة المتعلقة بالمشروع برمته.
    La première étape de l'examen du dispositif de gouvernance et de contrôle portera sur l'ONU, ses fonds et programmes et les institutions spécialisées. UN وسوف تطبق المرحلة الأولى من استعراض الإدارة والرقابة على الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لها.
    Les constatations des organes de gouvernance et de contrôle doivent être le fondement des prochaines mesures visant à doter l'Organisation d'un système de responsabilisation global, notamment de celles qui tendent à renforcer le dispositif de contrôle et de responsabilisation des hauts responsables. UN وتمثل نتائج استعراض حسن الإدارة والرقابة أساسا لتحديد الخطوات الرئيسية المقبلة نحو كفالة وجود نظام مساءلة شامل في المنظمة، ولا سيما وجود تدابير هادفة إلى تعزيز الرقابة وإطار المساءلة لكبار المديرين.
    Au paragraphe 485, le Comité a recommandé que l'UNOPS envisage de créer un comité d'audit indépendant afin de renforcer sa fonction de gouvernance et de contrôle. UN 724 - وفي الفقرة 485، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات لتعزيز مهمة الإدارة والرقابة.
    Organes de gouvernance et de contrôle UN الإدارة والهيئات التنظيمية الأخرى
    Organes de gouvernance et de contrôle UN هيئات الإدارة والهيئات التنظيمية الأخرى
    Le Comité de haut niveau sur la gestion a examiné le suivi de la recommandation formulée dans le Document final du Sommet, demandant un examen des mécanismes de gouvernance et de contrôle interne dans le système des Nations Unies. UN 50 - نظرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في متابعة التوصيات الواردة في نتائج مؤتمر القمة بغرض استعراض آليات الحكم والرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'Organisation des Nations Unies et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus