"gouvernance informatique" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات
        
    • الذي يحكم تكنولوجيا المعلومات
        
    • للإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الإداري لتكنولوجيا المعلومات
        
    gouvernance informatique dans les organismes des Nations Unies UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La gouvernance informatique et télématique porte sur les aspects suivants : comment les principales décisions sont-elles prises, qui a le pouvoir de les prendre et qui est responsable des différentes activités. UN وتُعنى مهمة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بكيفية اتخاذ القرارات الأساسية المتعلقة بهذه التكنولوجيا، ومن الذي يتخذها ومن يُساءل عن ماذا.
    Le Comité considère que l'absence de plans de gestion des systèmes hérités du passé révèle l'existence de failles dans la gouvernance informatique, mais aussi, de façon plus générale, dans la gouvernance de l'Organisation. UN ويرى المجلس أن عدم وجود خطط لإدارة النظم القديمة مؤشر على القصور في إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي الإدارة في الأمم المتحدة بوجه أعم.
    L'état actuel des choses nuit à la responsabilisation et à une gouvernance informatique transparente. UN فالوضع الحالي يضر أيضاً بالمساءلة والشفافية المتعلقتين بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elle a approuvé le dispositif de gouvernance proposé par le Secrétaire général pour le progiciel, notant qu'il était distinct de la structure de gouvernance informatique et télématique. UN فقد وافقت الجمعية على إطار إدارة للمشروع بالصيغة المقترحة من الأمين العام، وأشارت إلى اختلافه عن هيكل الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    f) Faire en sorte que le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques, le Département de l'appui aux missions et les missions utilisent les systèmes informatiques de manière cohérente et coordonnée en se conformant au cadre de gouvernance informatique et télématique établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN (و) كفالة التجانس والتنسيق فيما يخص الاستخدام الشامل لنظم المعلومات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية، وفقا للإطار الذي يحكم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي وضعه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    58. La mise en œuvre des recommandations ci-après contribuerait à accroître l'efficacité et l'efficience de la gouvernance informatique. UN 58- ومن شأن تنفيذ التوصيتين التاليتين زيادة فعالية وكفاءة عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Cela contribuerait à renforcer la gouvernance informatique globale et, partant, à accroître l'efficacité et l'efficience des services informatiques. UN فهذا من شأنه أن يعزز عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى المنظمة، مما ينتج عنه زيادة فعالية وكفاءة هذه التكنولوجيا.
    73. La mise en œuvre de la recommandation ci-après contribuerait à accroître l'efficacité et l'efficience de la gouvernance informatique. UN 73- ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يدعم فعالية وكفاءة عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    89. La mise en œuvre de la recommandation ci-après contribuerait à accroître l'efficacité et l'efficience de la gouvernance informatique. UN 89- ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يدعم فعالية وكفاءة عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    20. On ne trouvera pas ici une étude détaillée des pratiques de chaque organisation en matière de gouvernance informatique car une telle étude suppose une analyse approfondie et doit faire l’objet d’un rapport distinct, vu la complexité et les répercussions de cette question. UN 20 - ونطاق هذا التقرير لا يشمل استعراضاً مفصلاً لممارسات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ذلك أن هذه المسألة تتطلب دراسة شاملة وتعقيدات ومضاعفات هذه المسألة تستدعي استعراضاً منفصلاً.
    Cela permettra aussi de sensibiliser davantage les directions à la valeur et à l'importance stratégiques des TIC pour l'organisation et de promouvoir la gouvernance informatique aux plus hauts échelons. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يسهم في زيادة الوعي على مستوى الإدارة التنظيمية بالقيمة والأهمية الاستراتيجيتين لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة إلى المنظمة وأن يزيد من فعالية عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أعلى مستويات المنظمة.
    85. La mise en œuvre des recommandations ci-après favoriserait la responsabilisation et contribuerait à accroître l'efficacité et l'efficience de la gouvernance informatique. UN 85- ومن شأن تنفيذ التوصيتين التاليتين تحسين المساءلة والفعالية والكفاءة بشأن عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    e) Mécanisme de gouvernance informatique (ibid., par. 60 à 70); UN (هـ) إطــار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (المرجع نفسه، الفقرات 60-70)؛
    La stratégie de gouvernance informatique n'a pas permis de définir des orientations stratégiques ou d'établir des priorités et les attributions, responsabilités et rapports hiérarchiques étaient insuffisamment définis. UN وقد تبين أن هيكل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير فعال في تحديد التوجه الاستراتيجي أو ترتيب المسائل المطروحة بحسب الأولوية، وأن المسائل المتصلة بتوزيع الأدوار والتسلسل الإداري والمساءلة لم تتضح بعد.
    114. La mise en œuvre de la recommandation ci-après contribuerait à renforcer les contrôles et la conformité ainsi qu'à accroître l'efficacité et l'efficience de la gouvernance informatique. UN 114- ومن شأن تنفيذ التوصية التالية دعم أوجه الرقابة والامتثال فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فضلاً عن دعم فعالية وكفاءة هذه الإدارة.
    Ils pensent aussi que, compte tenu du rôle essentiel que le comité de pilotage joue dans la gouvernance informatique, son fonctionnement et ses résultats devraient être périodiquement examinés et évalués, au moins une fois tous les trois ans, de façon à s'assurer de son efficacité et de réfléchir aux moyens d'améliorer encore la qualité de ses travaux. UN ومن رأيهما أيضاً أنه ينبغي القيام دورياً، على الأقل مرة كل ثلاث سنوات، استعراض وتقييم أداء لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمهامها، بالنظر إلى الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه اللجنة فيما يتعلق بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدارة فعالة، من أجل ضمان أدائها لعملها بصورة فعالة واستكشاف طرق زيادة دعم أعمالها.
    8. Note que le dispositif de gouvernance proposé par le Secrétaire général pour le progiciel de gestion intégré et la structure de gouvernance informatique et télématique sont deux choses différentes ; UN 8 - تلاحظ أن هيكل الإدارة في مجال تخطيط موارد المؤسسة الذي اقترحه الأمين العام يختلف عن هيكل الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    f) Faire en sorte que le DOMP, le Département des affaires politiques, le DAM et les missions utilisent les systèmes informatiques de manière cohérente et coordonnée en se conformant au cadre de gouvernance informatique et télématique établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN (و) كفالة التجانس والتنسيق فيما يخص الاستخدام الشامل لنظم المعلومات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية، وفقا للإطار الذي يحكم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي وضعه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. Souligne qu'il n'y a pas de modèle unique de gouvernance informatique et télématique dont on puisse considérer qu'il est le seul à correspondre aux besoins de l'Organisation ; UN 5 - تشدد على أنه لا يوجد نموذج وحيد للإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن اعتباره مناسبا للأمم المتحدة دون سواه؛
    Il est prévu de financer trois voyages auprès d'autres organismes internationaux en vue de procéder à une évaluation des atouts et des lacunes de leurs plans de gouvernance informatique et de se servir des données ainsi recueillies pour élaborer le cadre de gouvernance du Secrétariat. UN وفيما يتعلق بوضع إطار لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من المتوخى القيام بثلاث زيارات إلى مؤسسات ومنظمات دولية أخرى لتقييم مواطن القوة والضعف في إطارها الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستخدام المعرفة المكتسبة من هذه الزيارات في وضع الإطار الإداري الخاص بالأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus