"gouvernance locale" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المحلية
        
    • الحكم المحلي
        
    • بالحكم المحلي
        
    • والحكم المحلي
        
    • بالإدارة المحلية
        
    • الحوكمة المحلية
        
    • بالحوكمة المحلية
        
    • الإدارة الحضرية
        
    • والإدارة المحلية
        
    • والحوكمة المحلية
        
    • الإدارة المحلي
        
    En conséquence, l'intégration du concept de gouvernance locale dans la pratique a été inégale, limitée et insuffisante. UN ونتيجة لذلك، اتسم تعميم فكرة الإدارة المحلية وإدماجها في مختلف جوانب الممارسة بالتفاوت والمحدودية والضعف.
    Une autre délégation a invité le PNUD à renforcer le lien entre la gouvernance locale et la démocratie. UN وحث وفد آخر البرنامج الإنمائي على تعزيز الصلة بين الإدارة المحلية والديمقراطية.
    2011/7 Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية ورد الإدارة عليه
    Les activités de l'UNESCO dans ce domaine visent principalement à aider les communautés à apprendre comment participer à la gouvernance locale. UN وأنشطة اليونسكو في هذا المجال موجهة في معظمها لمساعدة المجتمعات المحلية على تعلم كيفية المشاركة في الحكم المحلي.
    Elle appuie les processus de décentralisation qui encouragent une gouvernance locale participative, une mobilisation sociale et une responsabilisation des collectivités. UN وهـي تدعم عمليات اللامركزية التي تشجـع الحكم المحلي القائم على المشاركة والتعبئـة الاجتماعية وتمكين المجتمعات الأهلية.
    gouvernance locale et décentralisation dans les contextes d'après guerre UN الحكم المحلي واللامركزية في سياقات مرحلة ما بعد الحرب
    Les groupes de voisinage forment des sociétés de développement locales qui forment à leur tour des sociétés de développement communautaire au niveau du panchâyat (gouvernance locale). UN وتشكل جماعات الحي جمعيات التنمية بالمناطق، وهذه بدورها تشكل جمعيات التنمية في المجتمع المحلي على صعيد الإدارة المحلية.
    Une autre délégation a invité le PNUD à renforcer le lien entre la gouvernance locale et la démocratie. UN وحث وفد آخر البرنامج الإنمائي على تعزيز الصلة بين الإدارة المحلية والديمقراطية.
    2011/7 Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية ورد الإدارة عليه
    Au Forum de la coopération pour le développement de 2010, elle a plaidé pour une gouvernance locale rigoureuse et responsable comme véritable accélérateur du développement. UN وفي منتدى التعاون الإنمائي عام 2010. دافعت عن الإدارة المحلية المسؤولة باعتبارها وسيلة فعالة للتعجيل بالتنمية.
    Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية
    De manière analogue, la dynamique des processus de décentralisation et de gouvernance locale n'a pas toujours été bien comprise. UN وبالمثل، لم تكن ديناميات اللامركزية وعمليات الإدارة المحلية تُفهم دائماً فهماً تاماً.
    L'objectif est d'élaborer un cadre intégré de gouvernance locale et de développement local en vue d'orienter la programmation du PNUD. UN ويتمثل الهدف في وضع إطار متكامل بشأن الحكم المحلي والتنمية المحلية، للاسترشاد به مستقبلا في برامج البرنامج الإنمائي.
    Avec le PNUD, il s'applique à tenir les engagements pris à la suite de l'évaluation, en 2010, de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale. UN والصندوق ملتزم، إلى جانب البرنامج الإنمائي، بتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها استجابة للتقييم الذي أجري عام 2010 لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز الحكم المحلي.
    Enfin, avec le Commonwealth Local Government Forum et le PNUD, le FENU a participé à une étude sur la gouvernance locale en Afrique de l'Est. UN وتعاون الصندوق أيضا مع منتدى الكومنولث للحكم المحلي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء دراسة عن حالة الحكم المحلي في شرق أفريقيا.
    Amélioration de la participation de la société civile à la gouvernance locale UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في الحكم المحلي
    La gouvernance locale reposant sur des élus est suspendue à l'adoption d'un texte législatif sur les municipalités. UN ويتوقف الحكم المحلي من قِبل مسؤولين منتخبين على سن قانون البلديات.
    Ils mettent en lumière la nécessité d'améliorer la gouvernance locale et les mécanismes de règlement des conflits et de favoriser le développement social et économique. UN وتؤكد الاشتباكات الحاجة إلى تحسين الحكم المحلي وآليات تسوية المنازعات، وإلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Les partenariats, au sens du co-financement, deviennent maintenant la norme dans le nouveau portefeuille de gouvernance locale. UN والشراكات، بمعنى المشاركة في التمويل، أصبحت سائدة الآن في مجموعة المشاريع الجديدة المتعلقة بالحكم المحلي.
    Le Gouvernement a approuvé la politique de décentralisation et de gouvernance locale en novembre 2009. UN ووافق مجلس الوزراء على سياسة اللامركزية والحكم المحلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    C'est déjà le cas concernant la gouvernance locale et la création d'une fonction publique fondée sur le mérite. UN وهذا هو الحاصل فعلا فيما يتعلق بالإدارة المحلية وإنشاء خدمة مدنية قائمة على معيار الجدارة.
    Il a par ailleurs organisé une session sur l'obtention de gains d'efficacité dans les administrations publiques par le renforcement des capacités de gouvernance locale. UN ويسّرت أيضا جلسة عن تعزيز فعالية الإدارة العامة من خلال تعزيز القدرات القيادية في مجال الحوكمة المحلية.
    Les activités locales de réconciliation seront poursuivies et continueront à bénéficier de l'appui du programme du PNUD concernant la gouvernance locale. UN وستتواصل أنشطة المصالحة المحلية وسيتم تدعيمها من خلال البرنامج المتعلق بالحوكمة المحلية التابع للبرنامج الإنمائي.
    Il a été également signalé que les gouvernements avaient un rôle central à jouer pour faciliter une gouvernance locale efficace. UN وأشير أيضا إلى أن للحكومات الوطنية دورا مركزيا تؤديه في تيسير الإدارة الحضرية الفعالة.
    De manière analogue, alors que la décentralisation et la gouvernance locale constituent des processus différents, la dynamique de ces deux processus n'a pas toujours été pleinement comprise. UN وبالمثل، ففي حين أن اللامركزية والإدارة المحلية عمليتان مختلفتان، فإن دينامية العمليتين لم تفهم دائما على النحو الكامل.
    :: Mise en œuvre d'une politique nationale concernant la décentralisation et la gouvernance locale UN :: بدء تنفيذ السياسة الوطنية بشأن تحقيق اللامركزية والحوكمة المحلية
    4.2 Partenariat PNUD/VNU sur la gouvernance locale réexaminé au travers d'une note stratégique, de notes d'orientation et de réunions travail régulières UN 4-2 استعراض الشراكة القائمة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في مجال الإدارة المحلي من خلال مذكرة الاستراتيجية والمذكرة الإرشادية واجتماعات العمل المنتظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus