DIALOGUE I : Campagne mondiale pour la bonne gouvernance urbaine | UN | الحوار الأول: الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية الجيدة |
Les institutions qui démarginalisaient, appuyaient et protégeaient les pauvres étaient indispensables à toute bonne gouvernance urbaine. | UN | كما أن المؤسسات التي تمكن وتدعم وتحمي الفقراء ضرورية لتحقيق الإدارة الحضرية السليمة. |
Les politiques nationales et internationales doivent favoriser une gouvernance urbaine adéquate pour améliorer l'accès aux services de base pour tous. | UN | وينبغي أن تشجع السياسات الوطنية والدولية ما يكفي من حُسن الإدارة الحضرية لتحسين حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
La participation de tous les intéressés à la prise de décision est au cœur même de la bonne gouvernance urbaine tandis que la participation de la société civile est indispensable pour qu'un redressement durable soit possible après une catastrophe. | UN | وتقع عملية صنع القرارات الشاملة في قلب أسلوب الإدارة الحضري الجيد. كما أن مشاركة المجتمع المدني أمر مهم للغاية في تحقيق الانتعاش المستدام من الكوارث. |
La gouvernance foncière fait partie intégrante de la bonne gouvernance urbaine. | UN | وحوكمة الأراضي جزء جوهري من الإدارة الحضرية الجيدة. |
Le Service plus spécialement chargé des situations de catastrophe et des situations post-conflit a été déplacé du Service de la gouvernance urbaine au Service du logement. | UN | ونُقلت تبعية قسم الكوارث وحالات ما بعد النزاع من فرع الإدارة الحضرية إلى فرع المأوى. |
Une attention particulière devait être accordée dans la gouvernance urbaine et les pratiques participatives à la contribution que ces groupes de population pouvaient apporter. | UN | ويتعين أن تولي الإدارة الحضرية والممارسات التشاركية اهتماماً خاصاً بدور ومكانة تلك الجهات الفاعلة. |
Campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine | UN | الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية |
A savoir : une déclaration sur les normes de bonne gouvernance urbaine, une charte mondiale de l'autonomie locale et une déclaration sur la sécurité d'occupation. | UN | وهذه هي: إعلان بشأن معايير الإدارة الحضرية السليمة؛ والميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي؛ وإعلان بشأن ضمان الحيازة. |
ii) Une déclaration sur une bonne gouvernance urbaine comme condition préalable à un développement durable des villes; | UN | `2 ' إعلان بشأن الإدارة الحضرية السليمة كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة؛ |
Telle est la position ferme d'Habitat, en accord avec son conseil d'administration, selon laquelle la réussite ou l'échec dépendront de la qualité de la gouvernance urbaine. | UN | إن الموقف الصارم للموئل، تمشياً مع مجلس إدارته، هو أن نوعية الإدارة الحضرية ستوضح الفرق بين النجاح والفشل. |
L'UNICEF demeure également membre du groupe de pilotage de la campagne pour la gouvernance urbaine. | UN | ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للطفولة عضواً في اللجنة التوجيهية للحملة بشأن أسلوب الإدارة الحضرية. |
D'autres activités conjointes sont prévues pour 2003 dans le cadre de la campagne pour la gouvernance urbaine et de la campagne pour la sécurité d'occupation. | UN | وثمة أنشطة مشتركة أخرى مخططة لعام 2003 داخل إطار حملة أسلوب الإدارة الحضرية وحملة ضمان الحيازة. |
L'approche de la gouvernance urbaine comprend plusieurs éléments. | UN | ويتألف نهج الإدارة الحضرية من عناصر عديدة. |
Souvent, l'appel lancé en faveur d'une meilleure gouvernance urbaine est expressément lié aux droits de l'homme. | UN | وفي كثير من الأحيان، ترتبط الدعوة لتحسين الإدارة الحضرية ارتباطاً صريحاً بحقوق الإنسان. |
Campagnes mondiales pour la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine | UN | الحملتان العالميتان من أجل ضمان الحيازة وحُسن الإدارة الحضرية |
En 2004, une campagne mondiale sur la gouvernance urbaine a été lancée au Burkina Faso, au Maroc et au Sénégal. | UN | وفي عام 2004، شُرع في حملة عالمية بشأن الإدارة الحضرية في كل من بوركينا فاسو والسنغال، والمغرب. |
Dialogues : la deuxième session du Forum urbain mondial a été organisée autour de quatre dialogues entre partenaires axés sur les sujets suivants : cultures urbaines, réalités urbaines, gouvernance urbaine et renaissance urbaine. | UN | الحوارات: دارت أعمال الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي حول أربعة حوارات للشركاء ركزت على الموضوعات التالية: الثقافات الحضرية؛ الواقع الحضري؛ أسلوب الإدارة الحضري والنهضة الحضرية. |
ii) Augmentation du nombre des villes qui mesurent la qualité de la gouvernance urbaine, utilisent des outils propres à assurer une bonne administration urbaine et encouragent leur utilisation, et adoptent des stratégies pour une gouvernance urbaine favorable aux pauvres | UN | ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس جودة إدارة الشؤون الحضرية، وتطبق أدوات إدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتكون إدارة الشؤون الحضرية مراعية لمصالح الفقراء |
Il a examiné les principes de bonne gouvernance urbaine définis par la Campagne mondiale pour la gouvernance urbaine, l'une de ses principales initiatives. | UN | وناقش البرنامج مبادئ الحكم الحضري السليم كما عرفتها الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري، وهي إحدى مبادراته الرئيسية. |
Les politiques nationales et internationales doivent favoriser une gouvernance urbaine adéquate pour améliorer l'accès aux services de base pour tous. | UN | وينبغي أن تشجع السياسات الوطنية والدولية إدارة حضرية ملائمة لتحسين سبل حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
ii) Augmentation du nombre de villes qui évaluent la qualité de leurs perspectives d'avenir et de leur gouvernance, qui se servent d'outils propres à assurer une bonne planification et une bonne gouvernance urbaines et en encouragent l'utilisation, et qui adoptent des stratégies pour une gouvernance urbaine favorable aux pauvres et soucieuse de l'égalité des sexes | UN | ' 2` ازدياد عدد المدن التي تقيس مدى جودة الاستدامة والحوكمة في الحضر، وتطبق أدوات التخطيط للمناطق الحضرية وتشجعها وتعتمد استراتيجيات لحوكمة المناطق الحضرية تراعي مصالح الفقراء والاعتبارات الجنسانية |
En ce qui concerne les citadins pauvres, leur droit de prendre part à la vie politique est étroitement lié aux pratiques en matière de gouvernance urbaine. | UN | وبالنسبة إلى سكان المدن الفقراء، يرتبط الحق في المشاركة السياسية ارتباطاً وثيقاً بممارسات الحوكمة الحضرية. |
vi) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : prévisions concernant les principaux pays de l'Asie et du Pacifique dans le cadre du projet LINK (2); Réunion consultative régionale interinstitutions sur la bonne gouvernance urbaine (2); groupe de travail thématique sur la réduction de la pauvreté et la sécurité alimentaire (8); | UN | ' 6` تقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: إعداد التنبؤات المتعلقة ببلدان آسيا والمحيط الهادئ الرئيسية من أجل مشروع فريق البحث الدولي لواضعي النماذج الاقتصادية (مشروع لينك) (2)؛ والاجتماع الاستشاري الإقليمي المشترك بين الوكالات المعني بالحكم الرشيد في المناطق الحضرية (2)؛ الفريق العامل المواضيعي المعني بالحد من الفقر والأمن الغذائي (8)؛ |
Le PNUE apportera son concours à la campagne mondiale du CNUEH (Habitat) pour une bonne gouvernance urbaine de manière continue jusqu'en février 2001. | UN | وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساهماتٍ لحملة الموئل العالمية للإدارة الحضرية السليمة بوصفها نشاطاً جارياً متواصلاً وذلك حتى شباط/فبراير 2001. |
- Indice de gouvernance urbaine (ONU-Habitat) | UN | مؤشر الحوكمة في المناطق الحضرية (موئل الأمم المتحدة) |
Le Groupe de la politique en faveur de l'égalité entre les sexes est associé de près aux campagnes mondiales pour la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine. | UN | وتعمل وحدة سياسات شؤون الجنسين بالتعاون الوثيق مع الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري الرشيد. |