"gouvernement américain" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة الولايات المتحدة
        
    • الحكومة الأمريكية
        
    • الإدارة الأمريكية
        
    • الحكومة الأميركية
        
    • الحكومة الامريكية
        
    • لحكومة الولايات المتحدة
        
    • للحكومة الأمريكية
        
    • نشرته الولايات المتحدة
        
    • حكومة هذا البلد
        
    • إدارة بوش
        
    • الإدارة الأميركية
        
    • بالحكومة الأمريكية
        
    • حكومة الولايات المتّحدة
        
    • للحكومة الامريكية
        
    • حكومة الولايات المتحده
        
    En outre, le Gouvernement américain exerce un contrôle direct sur des aspects de l'économie guamienne aussi vitaux que les liaisons aériennes et maritimes. UN علاوة على ذلك، تمارس حكومة الولايات المتحدة سيطرة مباشرة على عناصر حيوية في اقتصاد غوام مثل وصلات النقل الجوي والبحري.
    Le Gouvernement américain estime que la coopération internationale en matière de stupéfiants repose sur un cadre juridique et normatif efficace. UN وتعتقد حكومة الولايات المتحدة أنه يوجد أصلا إطار قانوني وسياسي فعال للتعاون الدولي في مجال المخدرات.
    Le Gouvernement américain défendra les intérêts de l'Europe de l'Ouest. Open Subtitles الحكومة الأمريكية ستدافع عن مصالحها في أوروبا الغربية
    Elle voulait me niquer Plus for que le Gouvernement américain Open Subtitles تريدني أن أضاجعها أقوى من مضاجعة الحكومة الأمريكية
    Nous sommes encouragés par le soutien apporté par le Gouvernement américain au TICE et l'engagement qu'il a pris de poursuivre sa ratification. UN ومما يشجعنا دعم الإدارة الأمريكية المستمر للمعاهدة والتزاماتها بالعمل من أجل تصديق الولايات المتحدة عليها.
    Quoi que Karakurt ait été envoyé faire chez nous, le Gouvernement américain va croire que c'était la faute de la Russie. Open Subtitles كل ما كاراكورت وقد أرسلت هنا للقيام، الحكومة الأميركية سوف نرى أنها كانت نيابة من روسيا.
    Nous nous félicitons de la décision du Gouvernement américain de prendre part aux efforts que nous déployons pour obtenir une réduction de la dette de ces pays. UN ونرحب بقرار الحكومة الامريكية بالانضمام إلينا في تخفيض الديون عن هذه البلدان.
    Par ailleurs, nous sommes encouragés par la détermination du Gouvernement américain de poursuivre ses efforts afin d'assurer cette ratification. UN ومن ناحية أخرى، فقد شجعنا موقف حكومة الولايات المتحدة المتمثل في مواصلة جهودها لضمان المصادقة على المعاهدة.
    Nous espérons que cela sera suivi d'effet et que le Gouvernement américain assumera de nouveau son rôle dirigeant. UN ونأمل في أن يجري متابعة هذا الالتزام وأن تتولى حكومة الولايات المتحدة مرة أخرى دور القيادة.
    Il s'est avéré par la suite que toutes ces sociétés auraient pu facilement obtenir l'autorisation requise du Gouvernement américain. UN ويبدو، عند التأمل في الأمر، أنه كان بإمكان جميع هذه الشركات الحصول على ترخيص من حكومة الولايات المتحدة.
    Ces programmes, et d'autres, prouvent que le Gouvernement américain est clairement attaché à bon nombre des objectifs issus de la CIPD. UN وإن هذه البرامج وغيرها تدل على التزام حكومة الولايات المتحدة الصادق بكثير من أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Mais l'achat n'a pas pu aboutir, en raison de procédures du Gouvernement américain entravant ce type d'opérations. UN غير أن الشراء لم يتم بسبب العراقيل التي وضعتها حكومة الولايات المتحدة أمام هذا النوع من المعاملات التجارية.
    Vous savez tous que j'ai été entraîné par le Gouvernement américain à résister aux interrogatoires ? Open Subtitles لدى الحكومة الأمريكية على مقاومة الاستجواب، صحيح؟ لا بأس. سنستمر بطرح الظنون السلبية
    Vous êtes un traître et un prisonnier du Gouvernement américain. Open Subtitles قبل 21 سنة. أنت خائن وسجين الحكومة الأمريكية.
    Le Gouvernement américain a accordé une subvention additionnelle de 10 millions de dollars pour renforcer la PTME. UN ومنحت الحكومة الأمريكية منحة إضافية بقيمة 10 مليون دولار لتعزيز مشروع الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Le Gouvernement américain s'est montré vivement intéressé par la mise en oeuvre de la Feuille de route et la création d'un État palestinien indépendant. UN تؤكد الإدارة الأمريكية حرصها على تنفيذ خارطة الطريق وإقامة دولة فلسطينية مستقلة.
    Le Gouvernement américain ferme les yeux sur les pratiques terroristes du dirigeant israélien et sur le fait qu'Israël n'a pas respecté ses engagements aux termes de la Feuille de route. UN وتتغاضى الإدارة الأمريكية عن الممارسات الإسرائيلية اليومية الإرهابية، وعن عدم تنفيذ التزاماتها الواردة في خارطة الطريق.
    Selon des rumeurs, le Gouvernement américain aurait élargi les pouvoirs de la Patriot Act. Open Subtitles هناك اشاعات تقول أن الحكومة الأميركية قد أدت إلى توسيع قانون الوطنية مؤخراً
    - En tout cas, peu importe... peu importe ce qu'ils essayaient de faire, le Gouvernement américain n'ouvre pas le feu sans discernement. Open Subtitles حسنا، أيا كان... ... مهما كان ما كانوا يحاولون القيام به... ... الحكومة الأميركية لا يطلق النار بشكل عشوائي.
    De même, la complicité du Gouvernement américain avec le Gouvernement de Jakarta n'est pas de la responsabilité du peuple des États-Unis. UN وبالمثل، إن شعب الولايات المتحدة ليس مسؤولا عن تآمر الحكومة الامريكية مع حكومة جاكارتا.
    Le Gouvernement américain doit faire preuve de leadership en exposant sa vision de la solution du conflit. UN وينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تبدي روح القيادة في صياغة رؤية لكيفية حل النـزاع.
    Depuis quelques années, des organisations humanitaires ou des représentants du Gouvernement américain rendent visite aux détenus après leur transfert. UN وتقوم منظمات إنسانية وممثلون للحكومة الأمريكية منذ بضع سنوات بزيارات إلى المحتجزين في أعقاب نقلهم.
    On relève certes certains faits positifs, notamment la signature du nouveau traité entre les États-Unis et la Fédération de Russie et la publication par le Gouvernement américain de son nouvel examen de sa politique nucléaire. UN لقد حدثت بعض التطورات الإيجابية، بما في ذلك المعاهدة الجديدة الموقعة من قِبل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، و " استعراض الوضع النووي " الذي نشرته الولايات المتحدة مؤخرا.
    Selon OUNIFEM/USA, la traite qui se fait aux États-Unis constitue un grave sujet de préoccupation vu que, selon le Gouvernement américain, 50 000 personnes en sont l'objet chaque année. UN ذلك أن الاتجار بالأشخاص من المسائل التي تثير قلقا بالغا لدى لجنة الولايات المتحدة حيث تقدر حكومة هذا البلد أن عدد ضحايا الاتجار بالأشخاص يصل كل سنة إلى 000 50 فرد.
    Or, le gouvernement Bush a fait table rase de tous les accords qui avaient été conclus entre le Gouvernement américain précédent et la République populaire démocratique de Corée et a fait capoter le dialogue bilatéral. UN إلا أن إدارة بوش ضربت عرض الحائط بجميع الاتفاقات التي كانت الإدارة السابقة قد أبرمتها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتخلت تماما عن الحوار الثنائي.
    Le Gouvernement américain est extrêmement préoccupé par l’avancée des talibans au Pakistan, tout comme le peuple pakistanais, mais pour d’autres raisons. C’est là que résident les différences fondamentales entre ces deux perceptions de la situation. News-Commentary وتشعر الإدارة في الولايات المتحدة بانزعاج بالغ بشأن التقدم الذي أحرزته طالبان في باكستان. ولا يقل الشعب الباكستاني عن الإدارة الأميركية انزعاجاً. ولكن كلاً من الطرفين يتعامل مع مجموعة مختلفة من أسباب الانزعاج ـ ومن هنا ينشأ الاختلاف في تصورات كل من الطرفين للموقف.
    On était tous les deux déçus par le Gouvernement américain corrompu. Open Subtitles نحن حرّرنا بالحكومة الأمريكية. نحن نجيء لرؤيته كما يفسد.
    Écoutez, je suis un employé du Gouvernement américain au même titre que vous. Open Subtitles اسمع، أنا أعمل لصالح حكومة الولايات المتّحدة مثلك تماماً
    D'après mes renseignements, un genre de campagne contre les États-Unis à un moment où le Gouvernement américain est critiqué sur la scène internationale. Open Subtitles ما استطيع ايجاده بعض الحركات المضاده للولايات المتحدة أو في وقت قريب على نطاق واسع انتقادات للحكومة الامريكية
    Le Gouvernement américain mettra la pression sur l'Inde et ce général n'aura pas le choix Open Subtitles حكومة الولايات المتحده سوف تمارس الضغوطات على الهند ولذلك اللواء لن يكون له خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus