"gouvernement d'entreprise" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الشركات
        
    • بإدارة الشركات
        
    • والحكم المشترك
        
    • الرشيدة للشركات
        
    • السليمة للشركات
        
    Des aspects importants du gouvernement d'entreprise sont abordés dans la section III. UN ويتم في الفرع الثالث مناقشة العناصر الهامة في مجال إدارة الشركات.
    Promouvoir des pratiques saines en matière de gouvernement d'entreprise, de comptabilité et d'audit dans les entités privées aussi bien que publiques; UN :: تعزيز حُسن إدارة الشركات والمحاسبة وممارسات مراجعة الحسابات داخل الكيانات الخاصة والعامة؛
    :: Des cadres juridiques et des régimes de gouvernement d'entreprise pour lutter contre la corruption; UN :: الأطر القانونية ونظم إدارة الشركات لمكافحة الفساد
    73. Le représentant de l'OCDE a expliqué la raison d'être de la directive sur le gouvernement d'entreprise. UN 73- وبيَّن ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الأساس المنطقي للمبدأ التوجيهي الحالي الخاص بإدارة الشركات.
    Elles ont un rôle important à jouer pour assurer le bon fonctionnement du système de gouvernement d'entreprise. UN وللموظفين الذي يدقون نواقيس الخطر دور هام يضطلعون به في كفالة سير العمل السليم لنظام إدارة الشركات.
    Il a recommandé que les pays adoptent les principes du gouvernement d'entreprise, énoncés par l'OCDE, et éliminent la corruption et les actes de corruption, généralisés dans de nombreux pays. UN وأوصى البلدان باعتماد مبادئ إدارة الشركات التي أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والقضاء على الفساد والرشوة المتفشية في العديد من البلدان.
    Il avait enfin examiné les travaux récemment réalisés de l'OCDE sur le gouvernement d'entreprise, ainsi que des propositions de restructuration émanant du Comité international de normalisation de la comptabilité. UN وأخيراً نظر الفريق في التطورات الأخيرة في مجال إدارة الشركات في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومقترحات مقدمة من اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة ترمي إلى إعادة تشكيل هيكل تنظيمها.
    Le gouvernement d'entreprise était une des clés de l'efficacité et de la rentabilité. Il comportait l'établissement d'un ensemble de relations entre l'administration d'une entreprise, sa direction, ses actionnaires et les autres intéressés. UN وقال إن إدارة الشركات هي أحد العناصر الرئيسية لتحسين الكفاءة الاقتصادية، وينطوي ذلك على مجموعة من العلاقات بين الجهاز الإداري للشركة ومجلس إدارتها والمساهمين فيها وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    à renforcer la confiance des investisseurs en améliorant le gouvernement d'entreprise, la discipline des marchés et la transparence; UN - تعزيز ثقة المستثمرين بتحسين إدارة الشركات وانضباط الأسواق والشفافية؛
    Le Compendium of Standards du FSF fait des < < Principes relatifs au gouvernement d'entreprise > > de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) le point de référence international dans le domaine de la gouvernance. UN وتحدد مجموعة المعايير التي وضعها منتدى الاستقرار المالي مبادئ إدارة الشركات المتعلقة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها المرجع الدولي في مجال الإدارة.
    III. gouvernement d'entreprise ET PROMOTION DE L'INVESTISSEMENT 17 UN ثالثاً - إدارة الشركات وترويج الاستثمار 15
    38. Un meilleur gouvernement d'entreprise est également dans l'intérêt général, en particulier dans les pays où l'environnement réglementaire est faible. UN 38- إن تحسين إدارة الشركات يخدم أيضاً الصالح العام، ولا سيما في البلدان التي تضعف فيها البيئة التنظيمية.
    D'autres estimaient que, de même que des précisions sur le gouvernement d'entreprise fournissent des renseignements importants, bien qu'indirects, sur la valeur de l'entreprise, des informations sociales contribueraient à en dresser un tableau plus complet. UN ورأى آخرون أنه تماماً مثلما تتيح تفاصيل حسن إدارة الشركات تصوراً متعمقاً هاماً لقيمة المشروع، وإن كان تصوراً غير مباشر، تساهم أيضاً المعلومات المتعلقة بالبُعد الاجتماعي للمشاريع في رسم صورة أكمل لقيمة المشروع.
    III. LA CONTRIBUTION DE LA COMMUNICATION EN MATIÈRE DE gouvernement d'entreprise À UN ACCROISSEMENT DURABLE DE LA VALEUR POUR LES ACTIONNAIRES 16 UN ثالثاً- دور عمليات كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودوره في إضافة قيمة
    IV. DÉFIS PRÉSENTÉS PAR LE DÉVELOPPEMENT DE LA COMMUNICATION POUR LE gouvernement d'entreprise 18 UN رابعاً- التحديات التي تواجه تعزيز تحسين الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات 21
    Les < < Principes relatifs au gouvernement d'entreprise > > de l'OCDE diffèrent en ce qu'ils sont le seul code s'adressant principalement aux décideurs et responsables politiques. UN وتختلف مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بإدارة الشركات من حيث إنها مدونة القواعد الوحيدة الموجهة أساساً لواضعي السياسات.
    Cependant, comme les OPI n'ont que des capacités limitées, un grand nombre d'entre eux n'ont pas encore abordé les questions de gouvernement d'entreprise. UN ومع ذلك، وبسبب الإمكانيات المحدودة لوكالات ترويج الاستثمار، فلم يعالج العديد من هذه الوكالات، حتى الآن، القضايا المتعلقة بإدارة الشركات.
    39. Après la crise financière asiatique, le Groupe consultatif du secteur commercial sur le gouvernement d'entreprise de l'OCDE a défini quatre éléments essentiels dans le domaine du gouvernement d'entreprise: UN 39- بعد حدوث الأزمة المالية في آسيا، حدد الفريق الاستشاري لقطاع الأعمال المعني بإدارة الشركات والتابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أربعة عناصر أساسية في مجال إدارة الشركات:
    Certains l'ont été par le FMI (par exemple ceux concernant les statistiques financières et la transparence de la politique monétaire et financière) et d'autres par des organismes regroupant des pays développés (par exemple le Comité de Bâle pour ce qui concerne le contrôle bancaire ou l'OCDE pour ce qui est du gouvernement d'entreprise). UN ووضع بعض من المعايير والمدونات داخل صندوق النقد الدولي (على سبيل المثال بشأن الإحصاءات المالية، والشفافية في السياسات النقدية والمالية) وصُمِّم البعض الآخر داخل منتديات البلدان المتقدمة النمو (الإشراف المصرفي داخل لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي، والحكم المشترك داخل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    La mise en place et le respect de ces principes de bon gouvernement d'entreprise devrait grandement aider la prévention de la fraude commerciale relative aux sociétés et à d'autres parties prenantes, ceci avec l'aide des employés. UN ومن شأن إرساء مبادئ الحوكمة الرشيدة للشركات والتقيد بتلك المبادئ أن يساعدا كثيرا على منع الاحتيال التجاري، سواء على الشركات أو على أطراف أخرى، بمساعدة من المستخدَمين.
    Cependant, du point de vue des investisseurs, on peut définir certains éléments essentiels d'un bon gouvernement d'entreprise. UN ومع ذلك، ومن منظور المستثمرين، ظهرت بعض العناصر كمكونات أساسية للإدارة السليمة للشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus