"gouvernement de la république centrafricaine" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Faustin Archange Touadera, Premier Ministre et Chef du Gouvernement de la République centrafricaine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد فوستين أرشانج تواديرا، رئيس الوزراء ورئيس حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Évaluation des engagements pris par le Gouvernement de la République centrafricaine et par la société civile UN تقييم لتعليقات حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والمجتمع المدني
    À l'intention du Gouvernement de la République centrafricaine UN التوصيات الموجهة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    À cet égard, je demande instamment au Gouvernement de la République centrafricaine de faciliter, selon qu'il convient, l'établissement de ces plans d'action. UN وفي هذا الصدد، أحث حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تيسير إعداد خطط العمل هذه، حسب الاقتضاء.
    Lettre au Gouvernement de la République centrafricaine UN توجيه رسالة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    J'encourage le Gouvernement de la République centrafricaine à approcher le Gouvernement tchadien et à intensifier ses efforts pour appuyer les négociations entre le Tchad et le chef rebelle. UN وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على التواصل مع حكومة تشاد وتكثيف جهودها في دعم المفاوضات بين تشاد وزعيم المتمردين.
    J'encourage le Gouvernement de la République centrafricaine et ses partenaires internationaux à soutenir au maximum le système de justice du pays. UN وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشركاءها الدوليين على تقديم أقصى دعم ممكن لنظام العدالة في البلد.
    Ils ont demandé au Gouvernement de la République centrafricaine de tenir les obligations qui lui incombent au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ودعوا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Ils ont souligné que la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité incombait au premier chef au Gouvernement de la République centrafricaine. UN وأكد الأعضاء أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى تقع على كاهلها المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن.
    Les membres du Conseil ont pris note des mesures que le Gouvernement de la République centrafricaine a prises pour appliquer les réformes économiques et sociales. UN واعترف أعضاء المجلس بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية.
    Il engage le Gouvernement de la République centrafricaine à prendre d'urgence des mesures pour mettre un terme à tous les actes de violence. UN ويطلب المجلس من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء جميع أعمال العنف.
    Ces dispositions seraient prévues dans l'accord sur le statut des forces que conclurait le Gouvernement de la République centrafricaine et l'Organisation des Nations Unies. UN وستظهر الاحتياجات المذكورة أعلاه في اتفاق لمركز القوات سيبرم بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى واﻷمم المتحدة.
    Dans ce contexte, le Gouvernement de la République centrafricaine s'apprête à tenir, avec un financement du PNUD, une conférence sur la bonne gouvernance à Bangui dans les mois à venir. UN وفي هذا السياق، تقوم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى باﻹعداد لعقد مؤتمر عن الحكم الجيد في بانغي في اﻷشهر القليلة المقبلة بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Gouvernement de la République centrafricaine reconnaît qu'il est nécessaire de prévoir des procédures d'urgence pour l'entrée et le départ du personnel de la MISAB. UN تقر حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بضرورة وضع إجراءات استعجالية لدخول أفراد بعثة الرصد إلى البلد ومغادرتهم له.
    Le Gouvernement de la République centrafricaine a également confirmé qu’il fournirait à la MINURCA, à titre gratuit, des installations d’hébergement à Camp Beal. UN كما أكدت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى توفير مرافــق لﻹقامة، في معسكر بيــل، بدون مقابل للبعثة.
    Exposé du Gouvernement de la République centrafricaine sur les défis et les priorités de la consolidation de la paix dans le pays UN بيان من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن التحديات والأولويات المتصلة ببناء السلام في البلد
    ii) Adoption par le Gouvernement de la République centrafricaine d'un statut militaire arrêtant les effectifs et la composition des forces armées UN ' 2` اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى نظاما أساسيا عسكريا ينظم حجم القوات المسلحة وتكوينها
    :: Conseils au Gouvernement de la République centrafricaine en vue de l'application et du suivi du plan stratégique national de renforcement du système judiciaire UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز نظام العدالة
    :: Conseils au Gouvernement de la République centrafricaine à propos des modalités de restauration de l'autorité de l'État UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة لاستعادة سلطة الدولة
    6. Le Gouvernement de la République centrafricaine a communiqué ce qui suit : UN ٦- أرسلت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المعلومات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus