"gouvernement du cambodge" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة كمبوديا
        
    Le Gouvernement du Cambodge était représenté par une délégation conduite par M. Sok An, Ministre d'État chargé du Conseil des ministres. UN وكانت حكومة كمبوديا ممثلة في تلك الاجتماعـــات بوفــــد ترأسه السيد سوك آن، الوزيــــر الأقدم المسؤول عن مجلس الوزراء.
    Cette décision prévoit un supplément de 1 300 000 euros pour le projet, qui est réalisé en étroite coopération avec le Gouvernement du Cambodge. UN ويوفر هذا القرار مبلغا إضافيا قدره 000 300 1 يورو للمشروع، الذي يتم بالتعاون الوثيق مع حكومة كمبوديا.
    Avant publication, tous les rapports du Représentant spécial ont été présentés au Gouvernement du Cambodge pour observations, et celles-ci ont été soit incluses dans le rapport, soit publiées dans un additif. UN وقُدمت جميع التقارير التي أعدها الممثل الخاص إلى حكومة كمبوديا للتعليق عليها قبل نشرها وتم إدراج الردود الواردة في التقرير أو نشرها كإضافة.
    Le Gouvernement du Cambodge a promulgué les mesures suivantes : UN 22 - وضعت حكومة كمبوديا التدابير التالية:
    En 1994, le Gouvernement du Cambodge a renforcé son Programme national de lutte contre la tuberculose (NTP), en coopération avec l'OMS, améliorant ainsi le taux de guérison jusqu'à un certain point. UN في 1994 عززت حكومة كمبوديا البرنامج الوطني لمراقبة السل، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ما أفضى إلى تحسن معدل العلاج إلى حد معين.
    C'est ainsi que le Gouvernement du Cambodge collabore avec HelpAge International à l'amélioration de la santé et de la sécurité de revenu des Cambodgiens âgés. UN وعلى سبيل المثال، تتعاون حكومة كمبوديا مع الرابطة الدولية لمساعدة المسنين من أجل تحسين صحة المسنين الكمبوديين وتأمين دخولهم.
    Il incombe maintenant à l'Assemblée générale de décider si l'Organisation des Nations Unies doit conclure un accord avec le Gouvernement du Cambodge sur la base de ce projet. UN وللجمعية العامة أن تقرر الآن ما إذا كان ينبغي للأمم المتحدة أن تمضي قدما في إبرام الاتفاق مع حكومة كمبوديا استنادا إلى ذلك المشروع.
    Le second facteur était l'expérience que j'avais acquise lors des précédentes négociations avec le Gouvernement du Cambodge. UN 14 - أما العامل الثاني فيرتبط بخبرتي في المفاوضات السابقة التي أجريت مع حكومة كمبوديا.
    E. Obligation de présenter des rapports 133. Le Gouvernement du Cambodge devrait s'employer à titre prioritaire à présenter rapidement les rapports prévus en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme que le Cambodge a ratifiés. UN ١٣٣ - يوصي الممثل الخاص بأن تولي حكومة كمبوديا أولوية عاجلة لتقديم التقارير في وقت مبكر وذلك بمقتضى إجراءات المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدقت عليها كمبوديا.
    Assistance au Gouvernement du Cambodge (DP/FPA/CP/159) UN تقديم المساعدة إلى حكومة كمبوديا )951/PC/APF/PD(
    Assistance au Gouvernement du Cambodge (DP/FPA/CP/159) UN تقديم المساعدة إلى حكومة كمبوديا DP/FPA/CP/159)(
    À cet égard, l'Initiative travaille avec le Gouvernement du Cambodge et les institutions des Nations Unies présentes dans ce pays à mettre en place un système complet d'établissement de la carte scolaire et à établir des données de base et un système de dépistage pour aider les écoles à recenser les domaines à problèmes. UN ومن هذه الناحية تعمل المنظمة مع حكومة كمبوديا ووكالات الأمم المتحدة في ذلك البلد من أجل وضع نظام شامل لحصر المدارس ولوضع بيانات أساسية ونظام لفحص البيانات من أجل مساعدة المدارس في تحديد المجالات التي توجد مشكلات بالنسبة لها.
    En outre, le Gouvernement du Cambodge incite les peuples autochtones à jouer un rôle dans les institutions importantes telles que le Sénat et l'Assemblée nationale, et à s'impliquer dans la gestion des régions dans lesquelles ils vivent, y compris au niveau des gouverneurs de province et des chefs de village. UN وبالإضافة إلى هذا، دأبت حكومة كمبوديا على حفز الشعوب الأصلية على القيام بدور في المؤسسات الهامة مثل مجلس الشيوخ، والجمعية الوطنية، وفي مجال الإدارة، ويشمل ذلك حكام المقاطعات، ورؤساء القرى في المناطق التي تعيش بها تلك الشعوب.
    S'étant renseigné à ce sujet, le Comité consultatif a été informé que le Bureau des droits de l'homme au Cambodge, dont la Commission des droits de l'homme a défini le mandat dans sa résolution 1993/6, fournit une aide au Gouvernement du Cambodge dans plusieurs domaines. UN سادسا-7 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن مكتب حقوق الإنسان في كمبوديا، الذي يستمد ولايته من قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/6، يقدم المساعدة إلى حكومة كمبوديا في عدة مجالات.
    e Gouvernement du Cambodge (1 600 000 dollars) et Malaisie (25 000 dollars). UN (هـ) حكومة كمبوديا (000 600 1 دولار) وماليزيا (000 25 دولار).
    S'agissant de la possibilité de modifier les modalités de financement de la composante nationale, le Comité consultatif a été informé, comme suite à ses questions, qu'en théorie, il serait juridiquement possible de modifier l'accord conclu avec le Gouvernement du Cambodge. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بإمكانية العمل بترتيب معدل لتمويل العنصر الوطني، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن إدخال تعديلات على الاتفاق المبرم مع حكومة كمبوديا أمر ممكن نظريا من الناحية القانونية.
    Approuvé l'assistance au Gouvernement du Cambodge : appui au recensement national (DP/FPA/KHM/PROJ/2) et renforcement des institutions et amélioration de la santé de la famille grâce à l'espacement des naissances (DP/FPA/KHM/PROJ/1); UN وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا: تقديم دعم ﻹجراء تعداد وطني للسكان (DP/FPA/KHM/PROG/2) وللتعزيز المؤسسي وتحسين صحة اﻷسر عن طريق المباعدة بين الولادات (DP/FPA/KHM/PROG/1)؛
    Approuvé l'assistance au Gouvernement du Cambodge : appui au recensement national (DP/FPA/KHM/PROJ/2) et renforcement des institutions et amélioration de la santé de la famille grâce à l'espacement des naissances (DP/FPA/KHM/PROJ/1); UN وافق على تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا: تقديم دعم ﻹجراء تعداد وطني للسكان (DP/FPA/KHM/PROG/2) وللتعزيز المؤسسي وتحسين صحة اﻷسر عن طريق المباعدة بين الولادات (DP/FPA/KHM/PROG/1)؛
    1. Le Gouvernement du Cambodge œuvre en vue de l'élimination de la pauvreté, considérée comme l'une de ses priorités absolue, en assurant a) une croissance économique soutenue à long terme, b) une répartition plus équitable de la croissance économique et c) une utilisation et une gestion durables des ressources naturelles. UN 1 - تسعى حكومة كمبوديا من أجل التخفيف من حدة الفقر باعتباره الأولوية الرئيسية، وذلك من خلال: (أ) كفالة وجود نمو اقتصادي مستدام للغاية على المدى الطويل؛ (ب) توزيع النمو الاقتصادي بمزيد من الإنصاف؛ و (ج) استخدام وإدارة الموارد الطبيعية بصورة مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus