L'atelier, qui s'est inscrit dans l'initiative des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, a été accueilli par le Gouvernement du Ghana. | UN | وجرت استضافة المبادرة التي نظمت بقيادة المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من قبل حكومة غانا. |
57. Dans une communication datée du 5 septembre 1994, adressée au Gouvernement du Ghana, le Rapporteur spécial a transmis les observations suivantes : | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة غانا أحال المقرر الخاص الملاحظات التالية: |
58. Le 14 septembre 1994, le Gouvernement du Ghana a envoyé au Rapporteur spécial ses observations au sujet de la communication susmentionnée : | UN | وفي ٤١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أرسلت حكومة غانا إلى المقرر تعليقاتها على الرسالة السالفة الذكر: |
Pour terminer, j'ajouterai que le Gouvernement du Ghana est fermement déterminé à réaliser les objectifs du développement durable en assumant les obligations auxquelles il a souscrit tant au niveau national qu'international. | UN | واسمحوا لي في الختام بأن أعرب عن التزام حكومة غانا الثابت بمواصلة السعي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة عن طريق الوفاء بالتزاماتها على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء. |
8. Croissance et réduction de la pauvreté, Stratégie II 2003-2009. Gouvernement du Ghana. | UN | 8- الاستراتيجية الثانية للنمو والحد من الفقر للفترة 2003-2009، حكومة غانا. |
Cependant, malgré tous les efforts entrepris par le Gouvernement du Ghana pour appliquer le Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères, il reste encore beaucoup à faire. | UN | وبالرغم من الجهود التي تبذلها حكومة غانا لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإنه لا يزال يتعين إنجاز الكثير. |
Ainsi, le Gouvernement du Ghana a adopté des politiques horizontales visant à développer les capacités productives, politiques qui sont liées aux Stratégies de croissance et de réduction de la pauvreté (GPRS) qui constituent le cadre général de la politique de développement. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت حكومة غانا سياسات أفقية لتطوير القدرات الإنتاجية، ترتبط باستراتيجيات النمو والحد من الفقر التي توفّر الإطار العام للسياسة الإنمائية. |
5. Le Gouvernement du Ghana exhorte l'ensemble de la communauté internationale à appuyer ces deux accords qui constituent une base solide pour l'instauration d'une paix juste, globale et durable au Moyen-Orient. | UN | ٥ - وتحث حكومة غانا المجتمع الدولي بأسره على تأييد هذين الاتفاقين، فهما معا يمثلان أساسا متينا لسلم عادل وشامل وباق في الشرق اﻷوسط. |
Ce processus a bénéficié d'un élan supplémentaire en 1998, lorsque le Gouvernement du Ghana, soucieux d’inscrire la relation complexe entre l'environnement et le développement sur la liste des priorités a préparé un Programme d’action pour l'environnement adopté en 1991. | UN | وأعطيت هذه العملية دفعة إضافية في عام 1998، عندما شرعت حكومة غانا في بذل جهد رئيسي في سبيل إدراج جوهر العلاقة المعقدة بين البيئة والتنمية في برنامج الأولويات من خلال إعداد خطة عمل بيئية لغانا اعتمدت في عام 1991. |
Le Gouvernement du Ghana est fermement convaincu que le blocus économique imposé par les États-Unis à Cuba et les lois Helms-Burton et D’Amato violent le droit international et les principes de la Charte des Nations Unies. | UN | ٢ - وتعتقد حكومة غانا أن الحصـار الاقتصـادي المفـروض من الولايـات المتحـدة على كوبـا، وتشريـع هيلمز - بيرتون وداماتو يشكلان خرقا للقانون الدولي ولمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Le premier avait pour hôte le Gouvernement du Ghana en juin 1997, le second celui de Singapour en janvier 1998 et le troisième celui de la Zambie en février 1998. | UN | واستضافت الحلقة اﻷولى حكومة غانا في حزيران/يونيه ٧٩٩١؛ واستضافت الثانية حكومة سنغافورة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛ واستضافت الثالثة حكومة زامبيا في شباط/فبراير ٨٩٩١. |
Assistance au Gouvernement du Ghana (DP/FPA/CP/151) | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة غانا )DP/FPA/CP/151( |
Assistance au Gouvernement du Ghana (DP/FPA/CP/151) | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة غانا )DP/FPA/CP/151( |
Israël va continuer de partager des technologies agricoles efficaces et peu onéreuses avec d'autres pays, comme il le fait déjà en partenariat avec le Gouvernement du Ghana, pays où il travaille avec de petits exploitants pour appliquer des méthodes viables dans la culture des agrumes. | UN | وقال إن إسرائيل ستواصل تقاسم التكنولوجيات الزراعية المتسمة بالكفاءة وانخفاض التكلفة مع البلدان الأخرى، كما تفعل الآن في شراكة مع حكومة غانا حيث تعمل مع صغار الملاك على استخدام طرق الزراعة المستدامة في مجال إنتاج الموالح. |
297. Soucieux de promouvoir l’industrie nationale du diamant brut, le Gouvernement du Ghana a octroyé des avantages particuliers aux courtiers qui pouvaient faire état de gros volumes d’échanges. | UN | 297 - وفي إطار الجهود التي تبذلها حكومة غانا لتعزيز صناعة الماس الخام في البلد، فقد منحت امتيازات خاصة للسماسرة الذين سجلوا أرقاما عالية في الاتجار بالماس الخام. |
En 2009, les ONG intervenant dans la principale prison du Ghana, la Prison de sécurité moyenne de Nsawam, via leurs activités de plaidoyer et en collaboration avec l'UNICEF, ont obtenu l'approbation du Gouvernement du Ghana pour la création d'un système éducatif en milieu carcéral, allant du niveau secondaire premier cycle au niveau universitaire, que la fondation tient pour une réalisation majeure. | UN | في عام 2009، حازت المنظمات غير الحكومية العاملة في السجن الرئيسي في غانا، سجن نساوام للأمن المتوسط، عن طريق دعوتها وبالتعاون مع اليونيسيف، موافقة حكومة غانا على إنشاء نظام للتعليم من مرحلة الدراسة الإعدادية حتى المرحلة الجامعية في السجن، وهو ما تعتبره المؤسسة إنجازا كبيرا. |
30. La Commission économique pour l'Afrique a mis au point un prototype de base de données pour la sécurité, capable d'indiquer l'itinéraire le plus court et le plus commode vers une destination spécifique. Elle aide en outre le Gouvernement du Ghana à mettre au point des systèmes d'adresses avec numérotation des rues. | UN | 30- ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نموذجا أوليا لقاعدة بيانات أمنية قادرة على إخراج أقصر أو أنسب طريق إلى المواقع المحددة، وهي تساعد حكومة غانا على تطوير نظم عنونة وترقيم شوارع البلد. |
Le Groupe de contrôle a également adressé une lettre à la compagnie d'aviation Aerogem Aviation Ltd, en date du 14 mars 2007, et, en date du 19 mars 2007, au Gouvernement du Ghana, où la compagnie a son siège. | UN | 19 - وأرسل فريق الرصد أيضا رسالة إلى شركة إيروغيم الجوية المحدودة مؤرخة 14 آذار/مارس 20007، ورسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2007، إلى حكومة غانا حيث يوجد مقر شركة الطيران. |
Le Gouvernement du Ghana a toujours cru en la nécessité d'une institution permanente compétente pour juger les personnes qui ont commis les crimes internationaux les plus graves et il a constamment collaboré avec d'autres États parties pour faire en sorte qu'il n'y ait pas d'impunité pour les auteurs de ces crimes. | UN | وتؤمن حكومة غانا دوما بالحاجة إلى مؤسسة دائمة يكون لها اختصاص على الأشخاص الذين ارتكبوا أفدح الجرائم الدولية، كما تعمل بشكل متواصل بالتعاون مع غيرها من الدول على ضمان ألا يفلت مرتكبو هذه الجرائم من العقاب. |
C'est parce qu'il est convaincu que l'intégrité de la Cour pénale internationale exige des juges ayant la plus grande compétence professionnelle, un bon tempérament judiciaire, des aptitudes analytiques et des préoccupations concernant la parité des sexes que le Gouvernement du Ghana a décidé de présenter la candidature de Mme Akua Kuenyehia à ces fonctions judiciaires très importantes. | UN | وانطلاقا من الإيمان بأن نزاهة المحكمة الجنائية الدولية تتطلب قضاة على أرفع مستوى من الخبرة المهنية ويتمتعون بحس قضائي سليم وقدرة تحليلية ووعي بقضايا نوع الجنس، قررت حكومة غانا تسمية الأستاذة أكوا كوينيهيا بوصفها مرشحة جديرة بهذا المنصب القضائي البالغ الأهمية. |