Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Le Département a affirmé qu'il avait appliqué ce système avec l'accord du gouvernement du pays fournisseur de troupes concerné. | UN | وأكدت الإدارة أنها لا تستطيع إدخال هذا النظام في السيارات المملوكة للوحدات إلا بموافقة حكومة البلد المساهم بقوات. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
2. C'est le gouvernement du pays où doit être réalisé le programme qui est essentiellement responsable de la formulation du cadre de coopération, en consultation avec le PNUD. | UN | 2 - وتقع المسؤوليات الأولى عن إعداد إطار التعاون القطري على حكومة بلد البرنامج، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي. |
Il a demandé que la Mission des États-Unis soumette la question au gouvernement du pays hôte. | UN | وطلب من بعثة الولايات المتحدة أن تثير هذه المسألة مع حكومة البلد المضيف. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذّر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Dans le cadre de ce projet, le gouvernement du pays qui assure la formation supporte toutes les dépenses sur place, les coûts liés au transport international étant couverts par le mécanisme du CIP du PNUD. | UN | وفي إطار هذا المشروع، تتحمل حكومة البلد الذي يجري التدريب فيه جميع التكاليف الداخلية؛ أما تكاليف السفر الدولي، فتغطيها آلية أرقام التخطيطط اﻹرشادية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
iv) Suggérer, le cas échéant, les mesures que le gouvernement du pays bénéficiaire devrait prendre pour appuyer ces projets; | UN | ' ٤ ' تقديم اقتراحات، عند اللزوم، بشأن اﻹجراءات والتدابير التي يتعين أن تتخذها حكومة البلد المستفيد لدعم هذه المشاريع؛ |
Une fois cela vérifié, la communication est transmise au gouvernement du pays concerné pour qu'il fasse des observations. | UN | ومتى جرى التثبت من ذلك، تُسلم الرسالة إلى حكومة البلد المعني للتعليق عليها. |
Pire encore, ladite expulsion a été réalisée en coopération avec le gouvernement du pays que cette personne avait fui. | UN | والأسوأ من ذلك أن هذا الترحيل حدث بالتعاون مع حكومة البلد الذي فرّ منه الشخص المعني. |
Cérémonie de bienvenue organisée par le gouvernement du pays hôte 4 6 | UN | حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف 4 6 |
Cérémonie de bienvenue organisée par le gouvernement du pays hôte | UN | حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف |
Le montant total des contributions selon le barème indicatif tient également compte de la contribution annuelle d'un montant de 511 292 euros du gouvernement du pays hôte. | UN | كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف. |
A. Cérémonie de bienvenue organisée par le gouvernement du pays hôte | UN | ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف |
A. Cérémonie de bienvenue organisée par le gouvernement du pays hôte | UN | ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف |
A. Cérémonie de bienvenue organisée par le gouvernement du pays hôte | UN | ألف - حفل الترحيب الذي نظمته حكومة البلد المضيف |
D. Rencontre informelle de haut niveau à l'initiative du gouvernement du pays hôte | UN | دال - الاجتماع الرفيع المستوى غير الرسمي الذي عقدته حكومة البلد المضيف |
La note était ensuite examinée au siège par le Comité de surveillance de la gestion des programmes et renvoyée au bureau de pays, qui la soumettait au gouvernement du pays concerné. | UN | بعد ذلك، تم استعراض تلك المذكرة الاستشارية في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج في المقر وأعيدت الى المكتب القطري ﻹحالتها الى حكومة بلد البرنامج. |
7. Participation du gouvernement du pays de programme aux frais des bureaux de pays de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité | UN | 7 - مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لعملية الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Une autre délégation a insisté sur le fait que le bilan commun de pays devait être élaboré en étroite collaboration avec le gouvernement du pays concerné. | UN | وأكد وفد آخر ضرورة التعاون مع الحكومات المعنية لوضع التقييم القطري المشترك بشكل مفصل. |
49. Le général Sassou-Nguesso a affirmé son intention d'engager un dialogue avec tous les responsables politiques en vue de mettre au point des arrangements transitoires pour le gouvernement du pays. | UN | ٤٩ - وقد أكد الجنرال ساسو نغويسو اعتزامه الدخول في حوار مع جميع القادة السياسيين لوضع ترتيبات انتقالية لحكم البلد. |
La mobilisation des ressources est entreprise avec l'appui du gouvernement du pays. | UN | ويجري الاضطلاع بتعبئة الموارد بدعم من حكومات بلدان البرنامج. |