"gouvernement du sri" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة سري
        
    Le Gouvernement du Sri Lanka a également finalisé sa politique nationale en matière de changement climatique, dont l'élaboration a été soutenue par l'Initiative. UN ووضعت حكومة سري لانكا أيضا اللمسات الأخيرة على سياستها الوطنية المتعلقة بتغير المناخ التي قدمت المبادرة الدعم في وضعها.
    Le Gouvernement du Sri Lanka recommande ce projet de résolution à l'attention de l'Assemblée générale. UN وتوصي حكومة سري لانكا بأن تولي الجمعية العامة اهتمامها لمشروع القرار هذا.
    Le Gouvernement du Sri Lanka a pris un certain nombre de mesures positives pour garantir la durabilité écologique. UN اتخذت حكومة سري لانكا عددا من الخطوات الإيجابية لضمان الاستدامة البيئية.
    La responsabilité inhérente à l'obtention des objectifs de développement convenus au niveau international incombe au Gouvernement du Sri Lanka. UN وتقع مسؤولية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على عاتق حكومة سري لانكا.
    Le Rapporteur spécial s'est engagé dans un dialogue constructif avec le Gouvernement du Sri Lanka pour la mise en œuvre de ses recommandations. UN وقد اشترك في حوار بناء جار مع حكومة سري لانكا فيما يتعلق بتنفيذ توصياته.
    Il encourage le Gouvernement du Sri Lanka à travailler en étroite collaboration avec les organisations internationales et les donateurs. UN وأضاف أنه يشجع حكومة سري لانكا على العمل الوثيق مع المنظمات الدولية والمانحين الدوليين.
    L'Union européenne est prête à poursuivre sa coopération avec le Gouvernement du Sri Lanka pour la mise en œuvre d'un processus général de réconciliation politique. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي مستعد لمواصلة العمل مع حكومة سري لانكا في سبيل عملية مصالحة سياسية شاملة.
    94. Dans une communication du 5 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement du Sri Lanka les observations suivantes : UN أرسل المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة سري لانكا:
    48. L'engagement pris par le Gouvernement du Sri Lanka d'améliorer la situation des droits de l'homme est accueilli avec satisfaction. UN ٤٨ - واسترسل قائلا إن التزام حكومة سري لانكا بتحسين سجل حقوق اﻹنسان موضع ترحيب.
    En partenariat avec le Gouvernement du Sri Lanka et grâce à un financement du Fonds international de développement agricole, l'UNOPS a mené à bien un projet à grande échelle dans l'objet était de construire 20 nouveaux ports de pêche et des mouillages détruits par le tsunami en 2004. UN وفي شراكة مع حكومة سري لانكا وبتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أنجز المكتب مشروعا واسع النطاق لبناء أكثر من 20 من المرافئ والمراسي الجديدة لصيد الأسماك التي دمرها التسونامي في عام 2004.
    L'UE demande instamment au Gouvernement du Sri Lanka de mener une action efficace, sous la responsabilité du Président Rajapakse, pour mettre un terme à la culture de l'impunité et sévir contre tous les actes de violence perpétrés dans les zones contrôlées par le Gouvernement. UN ويحث الاتحاد الأوروبي حكومة سري لانكا على العمل بفعالية إزاء التزام الرئيس راجاباكس بوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب، وتشديد الخناق على جميع أعمال العنف في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    En 2009, le Gouvernement du Sri Lanka a dissolu la Commission d'enquête présidentielle qui avait été créée pour enquêter sur les cas de violations graves des droits de l'homme à partir de 2006. UN ففي عام 2009، حلت حكومة سري لانكا لجنة التحقيق الرئاسية، التي أُنشئت للنظر في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة منذ عام 2006.
    12. Le Gouvernement du Sri Lanka attend avec grand intérêt le débat sur les mesures de type nouveau ainsi que toute autre modalité nouvelle qui pourrait être proposée à la session de 1994 du Comité spécial. UN ١٢ - وتتطلع حكومة سري لانكا إلى مناقشة هذه النهج البديلة وغيرها من النهج الجديدة التي قد يتم اقتراحها عندما تجتمع اللجنة المخصصة في دورتها لعام ١٩٩٤. ــ ــ ــ ــ ــ
    Assistance au Gouvernement du Sri Lanka (DP/FPA/CP/155) UN تقديم المساعدة إلى حكومة سري لانكا )551/PC/APF/PD(
    Assistance au Gouvernement du Sri Lanka (DP/FPA/CP/155) UN تقديم المساعدة إلى حكومة سري لانكا )DP/FPA/CP/155(
    Les chefs d'État et de gouvernement ont salué les manifestations nationales organisées en commémoration du cinquantième anniversaire de la création du Mouvement, y compris la manifestation organisée parle Gouvernement du Sri Lanka à Colombo le 21 juillet 2011, ainsi que d'autres qui ont eu lieu dans d'autres pays membres. UN 20 - أقر رؤساء الدول والحكومات الحدث التذكاري الوطني والذي عقدته حكومة سري لانكا في كولمبو في 21 تموز/يوليه 2011 والأحداث الأخرى التي عقدت في الدول الأعضاء الأخرى.
    La volonté de coopération du Haut Commissariat aux droits de l'homme avec les autorités gouvernementales et la société civile dans des pays tels que le Népal, le Cambodge et la Colombie est positif, tout comme le sont les travaux avec le Gouvernement du Sri Lanka. UN 70 - وأضاف قائلا إن علاقة تعاون المفوضة السامية لحقوق الإنسان مع المسؤولين الحكوميين والمجتمعات المدنية في بلدان مثل نيبال وكمبوديا وكولومبيا أمر حميد، وكذلك عملها مع حكومة سري لانكا.
    Il a informé la Commission des résultats du deuxième cours de formation, organisé en collaboration avec le Gouvernement du Sri Lanka et le Secrétariat du Commonwealth à Colombo (Sri Lanka) du 16 au 20 mai 2005. UN وأطلع اللجنة على آخر نتائج الدورة التدريبية الثانية، التي جرى تنظيمها بالتعاون مع حكومة سري لانكا وأمانة الكومنولث في كولومبو، من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.
    Le Rapporteur spécial a informé que le Gouvernement du Sri Lanka refusait toujours de reconnaître la situation de crise imminente dans son pays alors que celle-ci se détériore. UN 9 - وقال إن حكومة سري لانكا ما زالت تطعن في وصفه للوضع في ذلك البلد بأنه أزمة توشك أن تحدث، بينما الأزمة تزداد سوءاً باستمرار.
    — Estime que les ambitieuses propositions de réforme constitutionnelle élaborées par le Gouvernement du Sri Lanka, qui seront soumises au Comité parlementaire restreint sur les réformes constitutionnelles vers la mi-février, constituent une bonne base pour un règlement pacifique de ce conflit tragique. UN - يرى أن المقترحات الواسعة النطاق التي قدمتها حكومة سري لانكا بشأن إجراء إصلاح دستوري، والتي ستعرض على اللجنة البرلمانية المختارة لبحث اﻹصلاحات الدستورية في منتصف الشهر الحالي، تشكل أساسا سليما للتوصل الى حل سلمي لهذا الصراع اﻷليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus