Le jugement dans l'affaire < < Gouvernement II > > sera rendu oralement le 30 septembre 2011. | UN | وسيصدر حكم الدائرة الابتدائية في قضية الحكومة الثانية في 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
Gouvernement II - ICTR-99-50-A | UN | 15 - قضية الحكومة الثانية - ICTR-99-50-A |
Dans l'affaire < < Gouvernement II > > , le jugement ayant été rendu le 30 septembre 2011, le texte en a été publié le 19 octobre 2011. | UN | 35 - نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية الحكومة الثانية في 30 أيلول/سبتمبر 2011، وأصدرته خطيًا في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Il en est de même dans le cas du procès Gouvernement II, du procès Butare et du procès Militaires II qui devraient s'achever en 2008. | UN | ويتوقع أن يحدث نفس الشيء في المحاكمة الثانية للحكومة ومحاكمة بوتاري ومحاكمة العسكريين الثانية، المتوقع أن تنتهي في عام 2008. |
L'affaire Gouvernement II impliquant quatre personnes, l'affaire Butare impliquant six personnes, l'affaire Militaires II impliquant quatre personnes et l'affaire Karemera impliquant trois personnes devraient se poursuivre en 2008. | UN | ومن المتوقع أن تُرحّل إلى عام 2008 كل من المحاكمة الثانية للحكومة التي تشمل أربعة أشخاص، ومحاكمة بوتاري التي تشمل ستة أشخاص، ومحاكمة العسكريين الثانية التي تشمل أربعة أشخاص، ومحاكمة كاريميرا التي تشمل ثلاثة أشخاص. |
Une affaire à accusés multiples (Bizimungu et consorts ou < < Gouvernement II > > ) dont le jugement est en phase de rédaction | UN | قضية واحدة يمثل فيها للمحاكمة عدة متهمين قيد صياغة الحكم: قضية بيزيمونغو وآخرين ( " قضية الحكومة الثانية " ) |
Le 30 septembre 2011, la Chambre de première instance rendra son jugement dans l'affaire < < Gouvernement II > > , et un jugement est attendu en décembre 2011 dans le dernier procès à accusés multiples, l'affaire Karemera et consorts. | UN | وستقوم الدائرة الابتدائية في قضية الحكومة الثانية بإصدار الحكم في 30 أيلول/سبتمبر 2011. ويتوقع صدور الحكم في قضية كاريميرا وآخرين، وهي آخر محاكمة يمثل فيها عدة متهمين، في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Jugement rendu en l'affaire Bizimungu et consorts (affaire < < Gouvernement II > > ) | UN | الحكم الصادر في قضية بيزيمونغو وآخرين ( " الحكومة الثانية " ) |
Gouvernement II Zigiranyirazo | UN | الحكومة الثانية |
Dans l'affaire Mugenzi & Mugiraneza (l'affaire Gouvernement II), le jugement a été rendu le 30 septembre 2011 et le texte en a été publié le 19 octobre 2011. | UN | 29 - الحكم الابتدائي في قضية موغينزي وموغيرانيزا. صدر الحكم في قضية (الحكومة الثانية) في 30 أيلول/سبتمبر 2011، ونُشر خطياً في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Dans l'affaire Mugenzi & Mugiraneza (dite Gouvernement II), le jugement a été prononcé le 30 septembre 2011 et publié le 19 octobre 2011. | UN | 44 - ونطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية موغينزي وموغيرانيزا (قضية الحكومة الثانية) في 30 أيلول/سبتمبر 2011، وأصدرته خطيًا في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
a) Affaires en lesquelles le procès est parvenu au stade du délibéré : quatre affaires mettant en cause 15 inculpés Butare (6 inculpés); Militaires II (4 inculpés); Gouvernement II (4 inculpés); et Nsengimana]; | UN | (أ) القضايا الموجودة في مرحلة صياغة الحكم فقط: أربع قضايا تشمل 15 متهما [بوتاري (6 متهمين)؛ وقضية العسكريين الثانية (4 متهمين)؛ وقضية الحكومة الثانية (4 متهمين)؛ وقضية نسينغيمانا]؛ |
Il s'agissait du procès en l'affaire Butare (six inculpés), du procès en l'affaire Gouvernement II (quatre inculpés), du procès en l'affaire Militaires II (quatre inculpés) et du procès en l'affaire Karemera (trois inculpés), ainsi que de deux procès individuels (Kalimanzira et Setako). | UN | وتشمل المحاكمات التي ما زالت جارية بنهاية آب/أغسطس 2008 قضية بوتاري التي تضم ستة متهمين؛ وقضية الحكومة الثانية التي تضم أربعة متهمين؛ وقضية العسكريين الثانية التي تضم أربعة متهمين؛ وقضية كاريميرا التي تضم ثلاثة متهمين. |
Kanyarukira Gouvernement II (4 accusés) | UN | قضية الحكومة الثانية (4 متهمين) |
Le 30 septembre 2011, une autre section de la Chambre de première instance II, composée des juges Khan (Président), Muthoga et Short, a rendu oralement son jugement en l'affaire Bizimungu et consorts (dite < < Gouvernement II > > ) engagée contre quatre anciens ministres du Gouvernement intérimaire mis en place après l'assassinat du Président rwandais Juvénal Habyarimana. | UN | 9 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، أصدر قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثانية، مؤلَّف من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وشورت، حكماً شفوياً في قضية بيزيمونغو وآخرين ( " الحكومة الثانية " ) ضد أربعة وزراء سابقين في الحكومة المؤقتة التي تولت السلطة بعد اغتيال الرئيس الرواندي جوفِنال هابياريمانا. |
Le délai d'appel n'a pas commencé à courir en l'affaire < < Gouvernement II > > , mais six nouveaux recours (4 du Procureur et 2 de la défense) seront formés avant la fin de 2011. | UN | ولم يحن الوقت بعد للشروع في استئناف قضية " الحكومة الثانية " ، إلاّ أنه سيجري إقامة ما مجموعه ست دعاوى استئناف إضافية (أربع دعاوى واثنتان للدفاع) قبل نهاية عام 2011. |
Le 30 septembre 2011, une section de la Chambre, composée des juges Khan (Présidente), Muthoga et Short, a rendu son jugement dans l'affaire Gouvernement II, affaire engagée contre quatre ministres rwandais (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza et Jérôme-Clément Bicamumpaka) qui étaient en poste pendant le génocide. | UN | 21 - في 30 أيلول/سبتمبر 2011، أصدرت الدائرة المؤلفة من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وشورت حكمها في قضية الحكومة الثانية. وشملت المحاكمة أربعة وزراء روانديين أثناء ارتكاب الإبادة الجماعية وهم: كاسيمير بيزيمونغو، وجوستان موغينـزي، وبروسبِر موغيرانيِزا، وجيروم - كليمان بيكامومباكا. |
L'affaire Gouvernement II diligentée devant les juges Khan (Président), Muthoga et Short concerne quatre anciens ministres rwandais du Gouvernement intérimaire du 9 avril 1994 - Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza et Jérôme-Clément Bicamumpaka. | UN | 26 - تشمل قضية الحكومة الثانية المعروضة على القاضية خان رئيسة وعلى القاضيين ميثوغا وشورت أربعة وزراء روانديين سابقين في الحكومة المؤقتة المشكلة في 9 نيسان/أبريل 1994 هم: كاسيمير بيزيمونغو، وجوستان موغِنزي، وبروسبِر موغيرانِزا، |
Le Bureau du Procureur estime que le Tribunal achèvera le procès Gouvernement II en mars 2008, le procès Butare en juin 2008 et le procès Militaires II en juin 2008. | UN | 44 - ويقدّر مكتب المدعي العام أن تنتهي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من المحاكمة الثانية للحكومة في آذار/مارس 2008، ومن محاكمة بوتاري في حزيران/يونيه 2008، ومن محاكمة العسكريين الثانية في حزيران/يونيه 2008. |
On prévoit que la conclusion du procès Militaires I au début de l'année 2007 et celle du procès Gouvernement II au début de 2008 donneront lieu à 10 appels au moins en 2008 de la part des accusés et probablement à des appels reconventionnels de la part du Procureur. | UN | 50 - ومن المتوقع أن يؤدي الانتهاء من محاكمة العسكريين الأولى في أوائل عام 2007 والمحاكمة الثانية للحكومة في أوائل عام 2008 إلى استئناف المتهمين الأحكام الصادرة في حقهم في ما لا يقل عن 10 حالات في عام 2008 وتقديم المدعي العام، على الأرجح، استئنافات مضادة. |
Un phénomène inattendu, apparu dans un premier temps avec la présentation des faits à décharge lors du procès Butare à la fin de 2004, du procès Militaires I au début de 2005 et du procès Gouvernement II au milieu de l'année 2005, continue de grever les ressources du Bureau du Procureur. | UN | 52 - ولا تزال الظاهرة التي لم تكن متوقعة سابقا وتجلّت لأول مرة مع بدء مرافعات الدفاع في محاكمة بوتاري في أواخر عام 2004 ومحاكمة العسكريين الأولى في أوائل عام 2005 والمحاكمة الثانية للحكومة في منتصف عام 2005، تلقي عبئا ثقيلا على عاتق قدرات مكتب المدعي العام. |