"gouvernement malien" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة مالي
        
    • حكومة غينيا الاستوائية
        
    • الحكومة المالية
        
    • واﻹطار الذي
        
    En 2002, le Gouvernement malien devrait plus que doubler sa production de graines de coton, pour atteindre 560 000 tonnes. UN وفي عام 2002، تتوقع حكومة مالي أن يزيد إنتاجها على الضعف ليصل إلى 000 560 طن.
    À ce titre, nous saluons et soutenons l'Accord d'Alger intervenu récemment entre le Gouvernement malien et les rebelles touaregs. UN وفي هذا الصدد، نرحب باتفاق الجزائر الذي تم التوصل إليه بين حكومة مالي ومتمردي الطوارق وندعم ذلك الاتفاق.
    M. Muyungi a remercié le Gouvernement malien qui, avec l'appui des États d'Afrique, l'avait désigné pour accomplir le reste du mandat de M. Konaté dans l'esprit qui était le sien. UN وشكر السيد مويونغي حكومة مالي التي عيَّنته، بدعم من الدول الأفريقية، لإتمام ولاية السيد كوناتي وبروحه.
    Assistance au Gouvernement malien (DP/FPA/MLI/4); UN تقديم المساعدة إلى حكومة غينيا الاستوائية (DP/FPA/GNQ/3)؛
    Le Gouvernement malien continue les sensibilisations sur la renonciation à la pratique de l'excision. UN تواصل الحكومة المالية جهود التوعية بشأن التخلي عن ممارسة ختان الإناث.
    Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes. UN ووجه الفريق رسالة إلى حكومة مالي لطلب المزيد من المعلومات بشأن نوع دارما، وسجلات المبيعات.
    Une version préliminaire de la première étude a été envoyée au Gouvernement malien. UN وقد أُرسل مشروع أول للدراسة الأولى إلى حكومة مالي.
    Le Gouvernement mauritanien a axé son plan stratégique sur la diversité biologique, alors que le Gouvernement malien concentre son action sur l'exploitation de la forêt de Kita. UN وتركز خطة حكومة موريتانيا الاستراتيجية على التنوع البيولوجي بينما تركز خطة حكومة مالي على استغلال غابة كيتا.
    Le Gouvernement malien a présenté son rapport initial au Comité contre le terrorisme et est en voie d'achever son rapport complémentaire. UN 74 - وقد قدمت حكومة مالي تقريرها الأوَّلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب وهي عاكفة على إنجاز تقريرها التكميلي.
    Déclaration publiée par le Gouvernement malien le 12 avril 1999 UN بيان أصدرته حكومة مالي في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩
    Le Gouvernement malien s'est doté d'un réseau intranet afin d'accroître l'efficacité de ses services administratifs. UN وأنشأت حكومة مالي شبكة داخلية لتوفير الخدمات الإدارية بقدر أكبر من الفعالية.
    Les partenaires de développement se sont investis aux côtés du Gouvernement malien pour le financement de notre politique de population. UN وعمل شركاء التنمية مع حكومة مالي من أجل تمويل سياستها السكانية.
    Le cadre de coopération montrait bien que le Gouvernement malien était résolu à prendre des dispositions en vue d'une bonne gouvernance et à lutter contre la pauvreté. UN وكانت حكومة مالي قد عزمت على البدء في بذل جهد لكفالة حكم جيد ومكافحة الفقر، كما هو مبين في إطار التعاون القطري.
    Idrissa Dante, responsable du Secrétariat commun pour la coordination de l'aide, Gouvernement malien UN إدريسا دانتي، رئيس الأمانة المشتركة لتنسيق المعونة، حكومة مالي
    Sekouba Diarra, conseiller technique, Ministère de l'économie et des finances, Gouvernement malien UN سيكوبا ديارا، مستشار تقني، وزارة الاقتصاد والمالية، حكومة مالي
    Mohamed Lamine Haidara, chef, Section d'exécution des projets, Gouvernement malien UN محمد الأمين حيدره، رئيس، وحدة تنفيذ المشاريع الوطنية، حكومة مالي
    Issoufi Maiga, Secrétaire permanent, Ministère de l'économie et des finances, Gouvernement malien UN إسوفي مايغا، الأمين الدائم، وزارة الاقتصاد والمالية، حكومة مالي
    Sidiki Lamine Sow, Directeur adjoint à la coopération internationale, Ministère des affaires étrangères, Gouvernement malien UN صدقي الأمين سو، نائب مدير التعاون الدولي، وزارة الخارجية، حكومة مالي
    Assistance au Gouvernement malien (DP/FPA/MLI/4); UN تقديم المساعدة إلى حكومة غينيا الاستوائية (DP/FPA/GNQ/3)؛
    :: Désireux de s'engager avec le Gouvernement malien de manière constructive sur la voie de la négociation d'une gouvernance nouvelle et rénovée qui : UN :: ورغبة منهم في إجراء حوار بناء مع الحكومة المالية بشأن التفاوض على حوكمة جديدة ومبتكرة:
    Le Gouvernement malien ayant exprimé récemment le voeu que les activités de développement soient mieux coordonnés, il était important que le PNUD continue d'aider les autorités maliennes dans ce domaine par le biais de l'approche sectorielle et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN لذلك كان من المهم أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة السلطات في مالي في ذلك الصدد، ضمن إطار منهج قطاعي واﻹطار الذي يقدمه إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus