"gouvernement saoudien de" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة المملكة العربية السعودية
        
    • الحكومة السعودية
        
    26. Le Groupe de travail prie instamment le Gouvernement saoudien de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 26- ويناشد الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية أن تصدّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de faire libérer immédiatement M. AlOmeir et de rendre sa situation compatible avec les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; UN يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية إطلاق سراح السيد العمير فوراً، والعمل على تصحيح وضعه وفقاً لمتطلبات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    Il a pris note de l'invitation faite par le Gouvernement saoudien de proposer des projets innovants dans le domaine de la gestion des ressources en eau dans l'optique de ce troisième prix. UN كذلك لاحظت اللجنة دعوة حكومة المملكة العربية السعودية إلى ترشيح مشاريع ابتكارية في مجال إدارة الموارد المائية للحصول على الجائزة في دورتها الثالثة.
    19. Compte tenu du tort qu'ont causé cette arrestation et cette détention injustifiées à M. Abu Haikal et à sa famille, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de leur accorder une réparation appropriée. UN 19- ونظراً للآثار السلبية التي لحقت بالسيد أبو هيكل وأسرته بسبب هذا الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، فإن الفريق العامل يطلب من حكومة المملكة العربية السعودية ضمان تقديم تعويض مناسب.
    Le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer immédiatement MM. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy et Hathem Al Lahibi et de prendre les mesures nécessaires pour rendre leur situation conforme aux dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 33- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة السعودية أن تطلق فوراً سراح السادة محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي وتجعل وضعهم متماشياً مع مقتضيات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    429. Le Rapporteur a remercié le Gouvernement saoudien de la réponse fournie et lui a rappelé un cas qu'il avait porté à son attention en 1995 et à propos duquel il n'avait encore reçu aucune réponse. UN ٩٢٤- شكر المقرر الخاص حكومة المملكة العربية السعودية على الرد الذي قدمته وذكﱠرها بحالة كانت قد أُحيلت خلال عام ٥٩٩١ ولم يرد بشأنها أي رد بعد.
    18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al Qahtani immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 18- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق فوراً سراح السيد القحطاني وأن تعمل على تحقيق توافق حالته مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    21. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al-Murbati immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 21- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج فوراً عن السيد المرباطي والعمل على تحقيق توافق حالته مع معايير ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    24. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al-Ghamdi sans délai et de rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 24- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج فوراً عن السيد الغامدي والعمل على تحقيق توافق حالته مع معايير ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    13. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de remettre immédiatement en liberté M. Al-Samhi et de veiller à ce que des réparations adéquates lui soient octroyées ainsi qu'à sa famille. UN 13- وبناءً على ذلك، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق فوراً سراح السيد السمحي وأن تُقدم إليه وأسرته تعويضاً مناسباً.
    21. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de faire libérer M. Gellani immédiatement et de prendre les mesures qui s'imposent pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 21- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق سراح السيد جيلاني فوراً وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer immédiatement M. Abu Haikal et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من حكومة المملكة العربية السعودية إطلاق سراح السيد أبو هيكل فوراً وتصحيح وضعه ليتطابق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    18. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al Uteibi immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 18- بناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تفرج فوراً عن السيد العُتيبي، وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    19. Compte tenu des effets dommageables de cette arrestation et de cette détention injustifiées, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de veiller à ce que des réparations adaptées soient accordées à M. Al Uteibi et à sa famille. UN 19- وفي ضوء الآثار السلبية للاعتقال والاحتجاز غير الشرعيين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تضمن تقديم التعويض المناسب للسيد العُتيبي وأسرته.
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer immédiatement M. Alkhodr et de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de façon à la rendre compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 23- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تفرج فوراً عن السيد الخضر وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    24. L'arrestation et la détention injustifiées de M. Alkhodr ayant eu des effets préjudiciables sur sa famille, le Groupe de travail prie le Gouvernement saoudien de faire en sorte qu'une réparation appropriée soit accordée. UN 24- وفي ضوء ما لحق بالسيد الخضر وأسرته من ضرر بسبب اعتقاله واحتجازه بشكل غير قانوني، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تقدم له التعويض المناسب.
    18. En conséquence et compte tenu des effets dommageables de cette arrestation et de cette détention injustifiées pour M. Al-Abdulkareem et sa famille, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de veiller à ce que des réparations adaptées leur soient accordées. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، وفي ضوء الضرر الواقع على السيد العبد الكريم وأسرته من جراء الاعتقال والاحتجاز غير القانونيين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تكفل تقديم التعويض المناسب.
    21. Compte tenu du tort causé à M. Geloo et à sa famille du fait de l'arrestation et de la détention illégales de celui-ci, le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de leur accorder une réparation appropriée. UN 21- وبسبب الآثار السلبية لهذا التوقيف والاحتجاز غير المشروعين، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى السيد جيلو تعويضاً مناسباً.
    Le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de libérer M. Al Maged immédiatement et de prendre les mesures nécessaires pour rendre sa situation compatible avec les obligations découlant des instruments internationaux en matière de droits de l'homme. UN 22- ويطلب الفريق العامل من حكومة المملكة العربية السعودية الإفراج عن السيد الماجد فوراً وتسوية وضعه وفقاً لمتطلبات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Ces réglementations imposent l'enregistrement de toutes les organisations de ce type ayant leur siège en Arabie saoudite depuis 1999, prévoient la création d'une commission spéciale de contrôle et font obligation aux organisations caritatives et autres ONG saoudiennes de rendre compte au Gouvernement saoudien de celles de leurs activités s'étendant au-delà de l'Arabie saoudite, lesquelles seront suivies de près. UN وهي تلزم جميع الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية الأخرى التي تأسست في المملكة العربية السعودية منذ عام 1999 بأن تسجل أنفسها. وتقضي هذه القواعد الجديدة بإنشاء لجنة خاصة للرقابة، كما تلزم الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية السعودية الأخرى بأن تبلغ الحكومة السعودية بجميع أنشطتها التي يمتد نطاقها خارج حدود المملكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus