Renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental se font en toute liberté. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
118. Renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental se font en toute liberté. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
Un programme d'ensemble a fait défaut au niveau gouvernemental, mais il n'a pas moins fait défaut aux niveaux non gouvernemental et intergouvernemental. | UN | وإذا كان هناك افتقار إلى منهاج عمل عالمي على المستوى الحكومي، فلم يكن هناك أيضا منهاج عمل عالمي فعال على الصعيدين غير الحكومي والحكومي الدولي. |
Les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental se font en toute liberté. | UN | أن يتم تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
118. Renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 118- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental se font en toute liberté. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
Les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental se font en toute liberté. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
Les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental se font en toute liberté. | UN | تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية بسلاسة. |
Il y est fait état de certaines tendances positives ainsi que des nombreux obstacles observés aux niveaux non gouvernemental, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | ويرد في التقرير الرئيسي ذكر لبعض الاتجاهات الايجابية الى جانب العديد من العقبات التي لوحظت في المجالات غير الحكومية والحكومية والحكومية الدولية. ـ |
Renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental (2). | UN | تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية والصناعية والحكومية والحكومية الدولية (2). |
Renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Renforcer les échanges d'informations techniques entre les secteurs académique, industriel, gouvernemental et intergouvernemental. | UN | 106- تعزيز تبادل المعلومات التقنية فيما بين القطاعات الأكاديمية، والصناعية، والحكومية والحكومية الدولية. |
Il faudrait assurer la participation de la société civile au processus de développement, ainsi qu'un appui gouvernemental et intergouvernemental aux efforts qu'elle déploie dans l'exécution de projets, l'éducation et l'information, la mobilisation et la mise en place de mécanismes de responsabilisation. | UN | 83 - وينبغي ضمان المشاركة المجدية للمجتمع المدني في عملية التنمية، وتوفير الدعم الحكومي والحكومي الدولي للجهود التي يبذلها المجتمع المدني في تنفيذ المشاريع والتعليم والمعلومات ورسم السياسات وإنشاء آليات المساءلة. |
En vue de faire prendre conscience du phénomène aux échelons publics, gouvernemental et intergouvernemental et d'aider à la mise au point d'une démarche coordonnée concernant l'élaboration des politiques environnementales, l'UNU et ses partenaires ont tenu en juillet 1999 une Conférence internationale sur les synergies et la coordination. | UN | ومن أجل خلق الوعي بين الجماهير وعلى الصعيدين الحكومي والحكومي الدولي والمساعدة على وضع نهج منسق لتقرير السياسات البيئية، عقدت جامعة الأمم المتحدة وشركاؤها مؤتمرا دوليا في تموز/يوليه 1999 حول التآزر والتنسيق(6). |