87. Le décret gouvernemental no 20-2000 du 11 janvier 2000 fixe les salaires minima de la manière suivante : | UN | 87- ويحدد الأمر الحكومي رقم 20-2000، الصادر في 11 كانون الثاني/يناير 2002، الأجور الدنيا التالية: |
3. Décret gouvernemental no 1143 d'août 1999 relatif à certains aspects du passage en transit de produits soumis au contrôle des exportations | UN | 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " المؤرخ آب/أغسطس 1999 |
Le Gouvernement estonien a promulgué l'arrêté gouvernemental no 236 concernant l'application des mesures restrictives imposées à la République centrafricaine. | UN | وأصدرت حكومة جمهورية إستونيا الأمر الحكومي رقم 236 المتعلق بتطبيق التدابير التقييدية المتخذة ضد جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le décret portant création du Comité de contrôle financier de la Fédération de Russie a été approuvé par le décret gouvernemental no 211 du 2 avril 2002. | UN | وبموجب مرسوم حكومة الاتحاد الروسي رقم 211 الصادر في 2 نيسان/أبريل 2002، اعتُمد النظام الأساسي للجنة رصد الأموال. |
100. Le 21 juillet 2000, le Gouvernement a adressé au Rapporteur spécial un exemplaire du décret gouvernemental no 3102000. | UN | 100- في 21 تموز/يوليه 2000، أرسلت الحكومـة إلى المقـرر الخـاص نسخـة من قـرار الحكومة رقم 310-2000. |
- Décret gouvernemental no 263/2004 relatif aux transferts internationaux de biens nucléaires et de biens nucléaires à double usage; | UN | - المرسوم الحكومي رقم 263/2004 بشأن نقل المواد النووية ونقل الأصناف ذات الاستخدام النووي المزدوج. |
Ces efforts ont pour cadre général le programme fédéral spécial d'aide à l'emploi pour 19982000, approuvé par l'arrêté gouvernemental no 828 du 24 juillet 1998. | UN | وتدخل هذه الجهود في الإطار العام للبرنامج الاتحادي الخاص للمساعدة على العمل للفترة 1998-2000، المعتمد بموجب القرار الحكومي رقم 828 الصادر في 24 تموز/يوليه 1998. |
Une méthodologie d'évaluation des risques de corruption dans les institutions publiques a été adoptée par le décret gouvernemental no 906 du 28 juillet 2008. | UN | وقد وافقت الحكومة على الأخذ بمنهجية لتقييم مخاطر الفساد في المؤسسات العامة باعتماد القرار الحكومي رقم 906 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2008. |
Le règlement pour la gestion des déchets solides hospitaliers a été publié au Journal officiel, conformément au décret gouvernemental no 509-2001 en date du 28 décembre 2001. | UN | وقد نُشرت قواعد مناولة النفايات الصلبة التي تفرزها المستشفيات في الصحيفة الرسمية عملا بالاتفاق الحكومي رقم 509-2001 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
L'article 108 du Code du travail et le décret gouvernemental no 145 du 10 août 1998 interdisent aux femmes enceintes le travail de nuit. | UN | تحظر المادة 108 من قانون العمل والمرسوم الحكومي رقم 145 الصادر في 10 آب/أغسطس 1998 عمل النساء الحوامل ليلاً. |
- La Hongrie est un membre fondateur de l'Arrangement de Wassenaar (WA), sur la base du décret gouvernemental no 3077/1994.(III.17.); | UN | - فإن هنغاريا عضو مؤسس في اتفاق فاسينار بناء على المرسوم الحكومي رقم 3077/1994 (ثالثا - 17 -). |
Les listes des articles sous contrôle ont été adoptées par la suite, conformément au décret gouvernemental no 27 (1998). | UN | وقد اعتمدت في وقت لاحق بموجب المرسوم الحكومي رقم 27 (1998) قوائم الأصناف الخاضعة للمراقبة. |
- Décret gouvernemental no 47/CP daté du 12 août 1996 relatif à la gestion des armes, des explosifs et du matériel accessoire; | UN | - المرسوم الحكومي رقم 47/1996 المؤرخ 12 آب/أغسطس 1996 بشأن إدارة الأسلحة والمتفجرات والأدوات المساعدة؛ |
- Décret gouvernemental no 27/CP daté du 20 avril 1995 relatif à la gestion, la production, la fourniture et l'utilisation d'explosifs industriels; | UN | - المرسوم الحكومي رقم 27/1995 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 1995 بشأن إدارة وإنتاج المتفجرات الصناعية والإمداد بها واستخدامها؛ |
Réponse. Le décret gouvernemental no 1143 du 11 août 1999 relatif à certains aspects du passage en transit de produits soumis au contrôle des exportations. | UN | القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لضوابط الصادرات " المؤرخ 11 آب/أغسطس 1999؛ |
2. Décret gouvernemental no 1917 de décembre 1999 relatif à l'amélioration du système de contrôle des exportations | UN | 2 - القرار الحكومي رقم 1917 بشأن " تحسين نظام مراقبة الصادرات " المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Le décret gouvernemental no 183 est caduc | UN | القرار الحكومي رقم 183 لم يعد معمولا به |
:: Règlement sur la gestion des déchets radioactifs, décret gouvernemental no 559-98; | UN | - قواعد إدارة النفايات المشعة، القرار الحكومي رقم 559-98؛ |
3. Arrêté gouvernemental no 973 du 15 décembre 2000 | UN | 3 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 973 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
:: Règlement gouvernemental no 18/1986 sur l'application de la loi no 8/1985 | UN | :: قرار الحكومة رقم 18/1986 بشأن تنفيذ القانون رقم 8/1985. |
Règlement gouvernemental no 9/2008 sur les procédures et méthodes concernant les services intégrés pour les témoins et victimes de la traite des êtres humains; | UN | - اللائحة الحكومية رقم 9/2008 المتعلقة بإجراءات وطرق توفير الخدمات المتكاملة لشهود وضحايا الاتجار بالأشخاص؛ |
:: Décret gouvernemental no 847 du 4 août 1997 relatif à la création d'un registre national des sources de rayonnements ionisants; | UN | - قرار مجلس الوزراء رقم 847 المؤرخ 4 آب/أغسطس 1997 المتعلق بإنشاء سجل حكومي لمصادر الإشعاع المؤين |