"gouvernementales énumérées" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية المدرجة
        
    • الحكومية الواردة
        
    • الحكومية المذكورة
        
    • الحكومية الوارد ذكرها
        
    • الحكومية التي ترد قائمة
        
    En attendant que la Commission statue sur la question, le secrétariat propose donc, sous réserve de l'avis du Groupe de travail, d'accorder une accréditation provisoire aux organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe. Français Page UN وإلى حين قيام اللجنة بالبت على نحو نهائي في هذا الصدد، فإن اﻷمانة تقترح بالتالي، في إطار مراعاة آراء الفريق العامل، منح اعتماد مؤقت للمنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق.
    Le Conseil a par ailleurs décidé qu'aucune des organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe II à la note du Secrétariat ne serait accréditée à la Conférence. UN وقرر المجلس أيضا ألا تعتمد لدى المؤتمر أية منظمة من المنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق الثاني لمذكرة اﻷمانة العامة.
    Si aucune délégation n'a d'autres observations, réserves ou questions à formuler, les organisations non gouvernementales énumérées sur la liste 1 pourront être admises au statut sollicité dès que possible lors de la session ordinaire du Comité. UN وما لم يكن لدى أي وفد المزيد من التعليقات أو التحفظات أو اﻷسئلة، يمكن أن تُمنح المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة ١ المركز الذي طلبته في أسرع وقت ممكن أثناء الدورة العادية للجنة.
    47. A la même séance, le Conseil a décidé d'accréditer auprès de la Commission du développement durable les organisations non gouvernementales énumérées dans la note. UN ٤٧ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يعتمد لدى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة المنظمات غير الحكومية الواردة في المذكرة.
    28. À sa 3ème séance plénière, le 1er décembre, la Conférence a décidé en outre d'accréditer les organisations non gouvernementales énumérées dans le document ICCD/COP(2)/12, annexe III. UN 28- قرر المؤتمر أيضاً في جلسته العامة الثالثة، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، اعتماد المنظمات غير الحكومية المذكورة أسماؤها في الوثيقة ICCD/COP(2)/12، المرفق الثالث.
    5. Compte tenu de ce qui précède, la Conférence est invitée, à sa 1re séance plénière, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales énumérées sur la liste jointe en annexe. UN 5- وعلى ضوء ما تقدم، فإن المؤتمر مدعو، في جلسته العامة الأولى، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في القائمة المرفقة مركز المراقب.
    Le Conseil a par ailleurs décidé qu'aucune des organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe II à la note du Secrétariat ne serait accréditée à la Conférence. UN وقرر المجلس أيضا ألا تعتمد لدى المؤتمر أية منظمة من المنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق الثاني لمذكرة اﻷمانة العامة.
    75. À la même séance, le Conseil a décidé d'accréditer à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes certaines des organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe I à la note du Secrétariat et de poursuivre l'examen de cette question lors d'une séance ultérieure. UN ٧٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يعتمد بعض المنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق اﻷول لمذكرة اﻷمانة العامة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأن يواصل النظر في المسألة في جلسة لاحقة.
    74. À la même séance, le Conseil a décidé d'accréditer à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes certaines des organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe I à la note du Secrétariat et de poursuivre l'examen de cette question lors d'une séance ultérieure. UN ٧٤ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يعتمد بعض المنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق اﻷول لمذكرة اﻷمانة العامة لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأن يواصل النظر في المسألة في جلسة لاحقة.
    21. À la 1re séance plénière, le 6 mars, le Sommet a approuvé l'accréditation des organisations non gouvernementales énumérées dans le document A/CONF.166/4. UN ١٢- وافق مؤتمر القمة، في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٦ آذار/مارس، على وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية المدرجة في الوثيقة A/CONF.166/4.
    20. À sa 1re séance plénière, le 18 janvier 2005, la Conférence a approuvé l'accréditation des organisations non gouvernementales énumérées dans le document A/CONF.206/3. UN 20- في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2005، وافق المؤتمر على اعتماد المنظمات غير الحكومية المدرجة في الوثيقة A/CONF.206/3.
    28. À la même séance, la Commission constituée en Comité préparatoire a décidé d'approuver les demandes d'accréditation de toutes les organisations non gouvernementales énumérées dans le document E/CN.17/2002/PC.2/16, à l'exception de celle appelée International Campaign for Tibet, afin qu'elles puissent participer au processus préparatoire et au Sommet en qualité d'observateurs. UN 28 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد جميع المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة الواردة في الوثيقة E/CN.17/2002/PC.2/16، ما عدا الحملة الدولية من أجل التبت، لكي تُشارك بصفة المراقب في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة.
    8. Le Président a indiqué que, la veille, la Conférence des Parties avait accordé le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales énumérées dans le document FCCC/CP/1998/14 et Add.1 et que, par conséquent, ces organisations seraient également admises en qualité d'observateurs à la session en cours du SBI. UN ٨- ولاحظ الرئيس أن مؤتمر اﻷطراف منح في اليوم السابق مركز المراقب إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المدرجة في الوثيقة FCCC/CP/1998/14 وAdd.1، وبالتالي سيتم قبول هذه المنظمات بصفة المراقب في الدورة الراهنة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le Conseil économique et social décide, conformément aux dispositions de sa résolution 2008/4 du 21 juillet 2008 et en rappelant sa décision 2009/228 du 27 juillet 2009, de rétablir le statut consultatif des organisations non gouvernementales énumérées en annexe, qui ont présenté leurs rapports quadriennaux en souffrance : UN مجلس المياه العالمي يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بقراره 2008/4 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2008، وإذ يشير إلى مقرره 2009/228 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2009، إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق حتى الآن، التي قدمت تقاريرها الرباعية السنوات المتبقية.
    Le Conseil économique et social décide, en application des dispositions de sa résolution 2008/4 du 21 juillet 2008 et en rappelant sa décision 2009/228 du 27 juillet 2009, de retirer immédiatement le statut consultatif aux organisations non gouvernementales énumérées en annexe, et prie le Secrétaire général d'en aviser les intéressées. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بقراره 2008/4 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2008، وإذ يشير إلى مقرره 2008/228 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2009، سحب المركز الاستشاري فورا من المنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق حتى الآن، ويطلب إلى الأمين العام أن يبلغ المنظمات المعنية بهذا المقرر:
    2. Aux 9e et 17e séances, les 11 et 17 mai 1993, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer auprès des sessions du Comité préparatoire et de la Conférence les organisations non gouvernementales énumérées dans le document E/CONF.84/PC/10 et Add.1 à 3. UN ٢ - وفي الجلستين ٩ و ٧١ المعقودتين في ١١ و ٧١ أيار/مايو ٣٩٩١، قررت اللجنة التحضيرية أن تعتمد المنظمات غير الحكومية المدرجة في الوثيقة E/CONF.84/PC/10 و Add.1 إلى Add.3 أطرافا مشاركة في دورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر.
    26. À ses 2e et 4e séances plénières, tenues les 2 et 5 octobre, la Conférence a décidé d'accréditer les organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe I du document ICCD/COP(5)/9 et l'annexe du document ICCD/COP(5)/9/Add.1. Participation UN 26- قرر المؤتمر، في جلستيه العامتين الثانية والرابعة المعقودتين في يومي 2 و5 تشرين الأول/أكتوبر، اعتماد المنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق الأول للوثيقة ICCD/COP(5)/9 وفي مرفق الوثيقة ICCD/COP(5)/9/Add.1.
    Dans ce cadre, un questionnaire a été envoyé à toutes les organisations intergouvernementales et non gouvernementales énumérées dans le présent document en janvier 2009, avec un rappel un mois plus tard. UN وأُرسل في مجرى هذا الاستعراض استبيان إلى جميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الواردة في الوثيقة الحالية في كانون الثاني/يناير 2009، ثم أُرسل إليها تذكير بعد شهر من ذلك التاريخ.
    Le Comité préparatoire décide d'accréditer les organisations non gouvernementales énumérées dans le document E/CN.5/2001/PC/5 à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et à son processus préparatoire. UN قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية الواردة أسماؤها في الوثيقة E/CN.5/2001/PC/5 للمشاركة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأعمالها التحضيرية.
    À sa 2e séance, le 4 avril, le Comité préparatoire, conformément à sa décision 7, adoptée lors de sa session d'organisation, a accrédité les organisations non gouvernementales énumérées dans l'annexe au document A/AC.253/26, qui ont donc pu participer aux travaux préparatoires. UN 17 - قامت اللجنة التحضيرية، في جلستها الثانية، المعقودة في 4 نيسان/أبريل، عملا بالمقرر 7 المتخذ في دورتها التنظيمية، باعتماد المنظمات غير الحكومية المذكورة في مرفق الوثيقة A/AC.253/26 للمشاركة في العملية التحضيرية.
    5. Compte tenu de ce qui précède, la Conférence est invitée, à sa 1re séance plénière, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales énumérées sur la liste jointe en annexe. UN ٥- وعلى ضوء ما تقدم، فإن المؤتمر مدعو، في جلسته العامة اﻷولى، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في القائمة المرفقة مركز المراقب.
    2. A ses 9e et 17e séances, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer les organisations non gouvernementales énumérées dans le document E/CONF.84/PC/10 et Add.1 à 3 (voir chap. I, sect. C, décision 2/1). UN ٢ - وفي الجلستين ٩ و ١٧، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ترد قائمة بها في الوثيقة E/CONF.84/PC/10 و Add.1-3 )انظر الفصل اﻷول، الجزء جيم، المقرر ٢/١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus