"gouvernementales et aux organisations" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية ومنظمات
        
    :: Tenue tous les mois d'ateliers destinés aux organisations non gouvernementales et aux organisations de la société civile, visant à les sensibiliser davantage aux droits que leur confère l'Accord de paix global UN :: تنظيم حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل
    Tenue, tous les mois, d'ateliers destinés aux organisations non gouvernementales et aux organisations de la société civile, visant à les sensibiliser davantage aux droits que leur confère l'Accord de paix global UN عقد حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل 25 حلقة
    Il incombe aux gouvernements, au Conseil de sécurité, aux organisations régionales, aux institutions des Nations Unies, aux organisations non gouvernementales et aux organisations relevant de la société civile de donner plus de poids à ces engagements en utilisant leurs propres dispositifs de communication et en faisant usage de leur influence. UN ويجب على الحكومات ومجلس اﻷمن والمنظمات اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني أن تعزز هذه الالتزامات من خلال قنوات الاتصال الخاصة بها وعن طريق ممارسة نفوذها.
    Enfin, pour marquer l'entrée en vigueur de la Convention, le Haut-Commissariat a écrit aux gouvernements, aux organisations non gouvernementales et aux organisations représentant les personnes handicapées pour demander que la Convention soit rapidement ratifiée. UN وبعثت المفوضية رسائل إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المعوقين بمناسبة دخول الاتفاقية حيز النفاذ تدعو إلى التعجيل بالتصديق على الاتفاقية.
    i) De fournir au Groupe de travail les moyens et l'assistance dont il avait besoin pour s'acquitter de ses tâches, notamment en faisant connaître comme il convenait les activités du Groupe de travail aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux organisations non gouvernementales et aux organisations autochtones, afin d'encourager la participation la plus large possible à ses travaux; UN ' ١ ' أن يقدم ما يكفي من موارد ومساعدة للفريق العامل في نهوضه بمهامه، بما في ذلك نشر المعلومات عن أنشطته نشرا كافيا على الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين، بغية تشجيع أوسع مشاركة ممكنة في أعماله؛
    Mme Ditchburn a signalé qu'au Royaume-Uni, les principaux médias nationaux s'intéressaient de plus en plus à la question et avaient commencé à appeler l'attention sur ce problème, ce qui avait permis aux organisations non gouvernementales et aux organisations de la société civile d'ouvrir la voie pour lutter contre les mutilations génitales féminines. UN وذكرت المتحدثة أن وسائط الإعلام الوطنية الرئيسية في المملكة المتحدة يتزايد اهتمامها بهذا الموضوع، وأنها بدأت تشارك في بث الوعي بهذه المشكلة، مما حفز بعض المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على القيام بدور رائد لمكافحة هذه الممارسة.
    À la session en question, sept principes ont été élaborés sous une forme préliminaire (E/CN.4/Sub.2/1985/22, annexe II). Comme les années précédentes, le rapport du Groupe de travail a été transmis aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, à qui des commentaires sur les projets de principe ont été demandés. UN ووضع في تلك الـدورة مشروع سبعـة مبادئ فـي صيغـة أوليـة (E/CN.4/Sub.2/1985/22، المرفق الثاني). وكما حدث في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين. والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه الأطراف المعنية.
    Il y a lieu de noter que chaque année depuis 1985 le projet de déclaration établi par la PrésidenteRapporteuse du Groupe de travail, Mme EricaIrene Daes, a été transmis par le Secrétaire général aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, à qui il était demandé de faire part de leurs propositions, suggestions et commentaires. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين طلباً لمقترحاتها وآرائها وتعليقاتها.
    Il y a lieu de noter que chaque année depuis 1985 le projet de déclaration établi par la PrésidenteRapporteuse du Groupe de travail, Mme EricaIrene Daes, a été transmis par le Secrétaire général aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, lequel sollicitait leurs propositions, leurs suggestions et leurs commentaires. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين طلباً لمقترحاتها. وآرائها وتعليقاتها.
    121. Centrée sur les jeunes et les communautés locales, l'Initiative mondiale sur la prévention primaire de l'abus de substances, qui relève du PNUCID et de l'OMS, a produit un manuel de formation destiné aux organisations non gouvernementales et aux organisations communautaires. UN 121- وركّزت المبادرة العالمية بشأن الوقاية الأولية من اساءة استعمال المواد، المشتركة بين اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية، على الشباب والمجتمعات المحلية، وأدت الى انتاج دليل للتدريب العملي لأجل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية.
    À la session en question, sept principes ont été élaborés sous une forme préliminaire (E/CN.4/Sub.2/1985/22, annexe II). Comme les années précédentes le rapport du Groupe de travail a été transmis aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, à qui des commentaires sur les projets de principe ont été demandés. UN ووضع في تلك الدورة مشروع سبعة مبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1985/22، المرفق الثاني). وكما حدث في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين. والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه الأطراف المعنية.
    Il y a lieu de noter que chaque année depuis 1985 le projet de déclaration établi par la Présidente—Rapporteuse du Groupe de travail, Mme Erica-Irene Daes, a été transmis par le Secrétaire général aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, lequel sollicitait leurs propositions, leurs suggestions et leurs commentaires. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين التماساً لمقترحاتها وآرائها وتعليقاتها.
    A la session en question, sept principes ont été élaborés sous une forme préliminaire (E/CN.4/Sub.2/1985/22, annexe II). Comme les années précédentes le rapport du Groupe de travail a été transmis aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, à qui des commentaires sur les projets de principes ont été demandés. UN ووضع في تلك الدورة، مشروع سبعة مبادئ في صياغة أولية E/CN.4/Sub.2/1985/22)، المرفق الثاني(. وكما كان الحال في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين. والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية.
    Il y a lieu de noter que chaque année depuis 1985 le projet de déclaration établi par la Présidente—Rapporteur du Groupe de travail, Mme Erica-Irene Daes, a été transmis par le Secrétaire général aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones en sollicitant leurs propositions, leurs suggestions et leurs commentaires. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحال مشروع اﻹعلان كما أعدته السيدة ايريكا - ايرين دايس رئيسة - مقررة الفريق العامل من اﻷمين العام إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماساً لمقترحاتها ووآرائها وتعليقاتها.
    A la session en question, sept principes ont été élaborés sous une forme préliminaire (E/CN.4/Sub.2/1985/22, annexe II). Comme les années précédentes le rapport du Groupe de travail a été transmis aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, à qui des commentaires sur les projets de principe ont été demandés. UN ووضع في تلك الدورة مشروع سبعة مبادئ في صياغة أولية E/CN.4/Sub.2/1985/22)، المرفق الثاني(. وكما كان الحال في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين. والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية.
    Il y a lieu de noter que chaque année depuis 1985 le projet de déclaration établi par la Présidente—Rapporteuse du Groupe de travail, Mme Erica-Irene Daes, a été transmis par le Secrétaire général aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, lequel sollicitait leurs propositions, leurs suggestions et leurs commentaires. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحيل اﻷمين العام مشروع اﻹعلان كما أعدته السيدة ايريكا - ايرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماساً لمقترحاتها ووآرائها وتعليقاتها.
    Il y a lieu de noter que chaque année depuis 1985 le projet de déclaration établi par la PrésidenteRapporteuse du Groupe de travail, Mme EricaIrene Daes, a été transmis par le Secrétaire général aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, lequel sollicitait leurs propositions, leurs suggestions et leurs commentaires. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام 1985، يحيل الأمين العام مشروع الإعلان كما أعدته السيدة إيريكا - إيرين دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل، إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين طلباً لمقترحاتها. وآرائها وتعليقاتها.
    26. À la 2e séance, le 22 septembre, la Conférence a décidé d'accorder le statut d'observateur aux organisations non gouvernementales et aux organisations de la société civile dont la liste figure à l'annexe I du document ICCD/COP(9)/16 et à l'annexe du document ICCD/COP(9)/16/Add.1. UN 26- وافق المؤتمر في الجلسة الثانية المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر على اعتماد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المدرجة في المرفق الأول للوثيقة ICCD/COP(9)/16/Add.1 بصفة مراقب.
    A la session en question, sept principes ont été élaborés sous une forme préliminaire (E/CN.4/Sub.2/1985/22, annexe II). Comme les années précédentes le rapport du Groupe de travail a été transmis aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones, à qui des commentaires sur les projets de principes ont été demandés. UN ووضع في تلك الدورة، مشروع سبعة مبادئ في صياغة أولية )E/CN.4/Sub.2/1985/22، المرفق الثاني(. وكما كان الحال في السنوات السابقة، فقد أحيل تقرير الفريق العامل الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين. والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية.
    Il y a lieu de noter que chaque année depuis 1985 le projet de déclaration, tel qu'il a été rédigé par le Président-Rapporteur, a été transmis par le Secrétaire général aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux organisations autochtones en sollicitant leurs propositions, leurs suggestions et leurs commentaires. UN وتجدر ملاحظة أنه في كل عام منذ عام ٥٨٩١، يحال مشروع الاعلان كما أعدته رئيسة - مقررة الفريق العامل من اﻷمين العام الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين التماسا لمقترحاتها وآرائها وتعليقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus