"gouvernementales sont" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومية مدعوون
        
    • الحكومية هي
        
    • حكومية ذات
        
    • حكومية لها
        
    • الحكومية تعامل
        
    • الحكومية أكثر
        
    • الحكومية أن تشكل
        
    • الحكومية اﻷخرى
        
    • الحكومية ليست
        
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    La participation des femmes et les activités sur le terrain, ainsi que l'action menée par les organisations non gouvernementales, sont également indispensables si nous voulons que nos efforts portent leurs fruits. UN مشاركة المرأة والأنشطة الشعبية وعمل المنظمات غير الحكومية هي أيضا حيوية لجهودنا، إذا كنا نريد الفوز.
    A l'heure actuelle, 163 organisations non gouvernementales sont admises à participer aux travaux de la CNUCED, dont 77 sont classées dans la catégorie générale et 86 dans la catégorie spéciale. UN يوجد اﻵن ٣٦١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٧٧ منها في الفئة العامة و٦٨ منها في الفئة الخاصة.
    À l'heure actuelle, 211 organisations non gouvernementales sont inscrites sur la liste de la CNUCED: 124 dans la catégorie générale et 87 dans la catégorie spéciale. UN 4- توجد حالياً 211 منظمة غير حكومية لها مركز لدى الأونكتاد، منها 124 منظمة في الفئة العامة و87 منظمة في الفئة الخاصة.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secré-tariat, les correspondants accrédités et les représentants des orga-nisations non gouvernementales sont invités. UN وجميــع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، والمراسلين المعتمدين وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les correspondants accrédités et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وجميــع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، والمراسلين المعتمدين وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء الوفود الدائمة وممثلو المنظمات غيـر الحكومية مدعوون لحضور الحلقة.
    Les membres des missions perma- nentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون لحضور الاجتماع.
    Les membres des missions perma- nentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمـة، وموظفو اﻷمانة العامــة وممثلـو المنظمــات غيــر الحكومية مدعوون لحضور الاجتماع.
    Les membres des missions perma- nentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمـة، وموظفو اﻷمانة العامــة وممثلـو المنظمــات غيــر الحكومية مدعوون لحضور الاجتماع.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les organisations non gouvernementales sont les partenaires naturels du Haut Commissaire. UN والمنظمات غير الحكومية هي الشريك الطبيعي للمفوض السامي.
    A l'heure actuelle, 174 organisations non gouvernementales sont admises à participer aux travaux de la CNUCED, dont 87 sont classées dans la catégorie générale et 87 dans la catégorie spéciale. UN هناك حاليا ٤٧١ منظمة غير حكومية ذات مركز لدى اﻷونكتاد - ٧٨ في الفئة العامة و٧٨ في الفئة الخاصة.
    5. À l'heure actuelle, 202 organisations non gouvernementales sont inscrites sur la liste de la CNUCED: 112 dans la catégorie générale et 90 dans la catégorie spéciale. UN 5- يوجد حالياً 202 منظمة غير حكومية لها مركز لدى الأونكتاد، منها 112 منظمة في الفئة العامة و90 منظمة في الفئة الخاصة.
    10. Les contributions reçues des comités nationaux et des organisations non gouvernementales sont comptabilisées comme recettes sur la base des encaissements, tandis que les contributions aux fonds supplémentaires et aux secours d’urgence et au relèvement peuvent être comptabilisées dès que l’annonce de contribution faite par un comité national est considérée comme valable. UN 10 - وإيرادات التبرعات الواردة إلى اليونيسيف من اللجان الوطنية والمنظمات غير الحكومية تعامل محاسبيا بوصفها نقدية. وذلك باستثناء الأموال التكميلية والإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ التي قد تسجل استنادا إلى إعلان تبرع صحيح صادر عن لجنة وطنية.
    Les agents humanitaires et les entrepreneurs étrangers d'organisations non gouvernementales sont les plus vulnérables et les attaques ont conduit au retrait de certaines organisations internationales et non gouvernementales, ou à la réduction de leur présence. UN ويعتبر موظفو المعونة الأجنبية والمتعهدون العاملون لحساب المنظمات غير الحكومية أكثر الفئات عرضة للخطر. وقد حدت الهجمات ببعض المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الانسحاب أو إلى تقليص حجم وجودها.
    Si un trop grand nombre de leurs représentants demandent à prendre la parole, les organisations non gouvernementales sont priées de former des groupes qui désignent des porte-parole. UN فإذا كان عدد طلبات التكلم أكبر مما ينبغي، طُلب من المنظمات غير الحكومية أن تشكل فيما بينها مجموعات تعين متحدثين بلسانها.
    Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies concernés, ainsi que d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales, sont invités à faire de même. UN وتدعى الى القيام بذلك أيضا اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى.
    Les organisations non gouvernementales sont non seulement les destinataires des projets de coopération technique, mais aussi elles participent de plus en plus largement à leur exécution. UN والمنظمات غير الحكومية ليست مجرد جهات متلقية لمشاريع التعاون التقني ولكن يتزايد اشتراكها أيضاً في تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus