"gouvernements ont" - Traduction Français en Arabe

    • حكومات
        
    • الحكومات قد
        
    • الحكومات إلى
        
    • الحكومات عن
        
    • عاتق الحكومات
        
    • الحكومات أيضا
        
    • الحكومات في
        
    • الحكومات كانت
        
    • حكومة على
        
    • الحكومات هي
        
    • الحكومات تتحمل
        
    • أعربت الحكومات
        
    • حكومة الى
        
    • للحكومات التي لديها مع البرنامج
        
    • الحكومات هذه
        
    D'autres gouvernements ont évoqué la nécessité de réexaminer les droits de propriété intellectuelle et leur rôle possible dans le transfert de technologie. UN وتشير حكومات أخرى إلى ضرورة إعادة النظر في حقوق الملكية الفكرية وما لها من دور محتمل في نقل التكنولوجيا.
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة،
    Sachant qu'un certain nombre de gouvernements ont demandé au Secrétaire général de fournir une assistance technique dans ce domaine, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة الفنية في هذا الصدد،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour la Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى البعثة،
    Un certain nombre de gouvernements ont également annoncé leur décision d'y contribuer. UN كما أعلن عدد من الحكومات عن قراره باﻹسهام في الصندوق الاستئماني.
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont versé des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للقوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    Certains gouvernements ont par ailleurs décidé d'inclure ces éléments dans les rapports qu'ils présenteront à la Commission à sa deuxième session. UN كما اتخذت حكومات أخرى خطوة تتمثل في دمج هذه العناصر في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى اللجنة المذكورة في دورتها الثانية.
    Sachant qu'un certain nombre de gouvernements ont demandé au Secrétaire général de fournir une assistance technique dans ce domaine, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour les Forces combinées, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد قدمت تبرعات للقوات المشتركة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدﱠم تبرعات للقوة،
    Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour la Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمتها بعض الحكومات إلى البعثة،
    La majorité des gouvernements ont fait état d'une forte participation des acteurs de la société civile dans le processus d'élaboration des politiques. UN وأبلغ معظم الحكومات عن انخراط الجهات الفاعلة في المجتمع المدني انخراطا قويا في عملية صياغة السياسات.
    3. Considère que tous les gouvernements ont la responsabilité première de promouvoir et de protéger les droits de l'homme; UN ٣ - تعترف بأن المسؤولية اﻷساسية عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان إنما تقع على عاتق الحكومات كافة؛
    Les gouvernements ont également été exhortés à réexaminer les dispositions qui entravent l'accès de ce groupe d'âge aux méthodes contraceptives. UN وجرى حث الحكومات أيضا على أن تعيد النظر في اﻷنظمة التي تقيد إمكانية وصول المراهقات إلى وسائل تحديد النسل.
    Ont toutefois été prises en considération les observations que les représentants des gouvernements ont formulées à la Sixième Commission de l’Assemblée générale en 1997. UN ومع ذلك، فقد وضعت في الحسبان الملاحظات التي أبداها ممثلو الحكومات في اللجنة السادسة للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    Les réactions des gouvernements ont été très positives. UN وأضاف أن استجابات الحكومات كانت إيجابية جداً.
    Des représentants de 39 et 43 gouvernements ont assisté à la première et à la deuxième réunions respectivement. UN وحضر الاجتماعين الأول والثاني، ممثلو 39 حكومة و43 حكومة على التوالي.
    200. Les gouvernements ont essentiellement la responsabilité de fournir des informations exactes sur les stimulants de type amphétamine. UN 200- الحكومات هي التي عليها المسؤولية الرئيسية لتوفير معلومات صحيحة ودقيقة عن المنشطات الأمفيتامينية.
    Tous les gouvernements ont la responsabilité fondamentale et irrévocable de protéger leur peuple. UN إن جميع الحكومات تتحمل المسؤولية الأساسية والقطعية عن حماية شعوبها.
    Plusieurs gouvernements ont dit qu'ils ne pouvaient plus admettre de nouveaux réfugiés. UN وفي حالات عديدة، أعربت الحكومات عن عجزها عن استقبال تدفقات جديدة أو إضافية من اللاجئين.
    Treize gouvernements ont précisé qu'ils aidaient d'autres États dans un cadre bilatéral, régional ou multilatéral. UN وأشارت ثلاث عشرة حكومة الى أنها تساعد دولا أخرى على أساس ثنائي أو اقليمي أو متعدد الأطراف.
    Vingt-quatre gouvernements ont conclu avec le PNUD des accords de fourniture d'administrateurs auxiliaires. UN 38 - يبلغ العدد الإجمالي للحكومات التي لديها مع البرنامج الإنمائي اتفاقات سارية المفعول لتوفير موظفين فنيين مبتدئين 24 حكومة.
    Certains gouvernements ont décidé de donner la priorité à cette question dans leur politique et leur législation relatives à la gestion foncière et à l'aménagement urbain. UN وتعالج بعض الحكومات هذه المسألة بوصفها إحدى الأولويات في السياسات والتشريعات المتعلقة بإدارة الأراضي والتخطيط الحضري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus