"grèce est" - Traduction Français en Arabe

    • اليونان
        
    La Grèce est bien consciente de la nécessité de renforcer l'examen auquel procèdent ainsi les tribunaux du pays. UN وتراعي اليونان جدياً الحاجة إلى تعزيز المراجعة المشار إليها أعلاه والتي تمارسها المحاكم المحلية.
    Au cours des 20 dernières années, cependant, la Grèce est devenue un pays d'accueil et les migrants représentent aujourd'hui près de 9 % de la population du pays. UN واستدرك قائلا إن اليونان أصبحت على امتداد السنوات العشرين الماضية بلدا مستقبلا وأصبح المهاجرون يشكلون اليوم حوالي 9 في المائة من مجموع السكان في البلدان.
    La Grèce est intimement convaincue que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire. UN وتعتقد اليونان اعتقاداً راسخاً بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تبقى الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار النووي.
    La Grèce est partie aux trois protocoles additionnels. UN اليونان طرف في البروتوكولات الإضافية الثلاثة.
    L'adoption aujourd'hui de ce projet de résolution à l'initiative de la Grèce est un moment solennel car il s'agit, fondamentalement, d'une action humanitaire. UN واليوم يمثل اعتماد مشروع القرار هذا الذي ابتدرته اليونان لحظة جليلة لكونه أساسا عملا إنسانيا.
    La Grèce est actuellement en train de préparer les Jeux olympiques d'Athènes de 2004. UN اليونان تعد العدة في الوقت الراهن لدورة أثينا للألعاب الأولمبية لعام 2004.
    La Grèce est un pays dans lequel le patrimoine culturel est célébré chaque jour. UN اليونان بلد يحتفل فيه كل يوم بالتراث الثقافي.
    Un projet d'accord pour l'échange d'énergie avec l'ex-République yougoslave de Macédoine et avec la Grèce est en préparation. UN وتعد مشاريع اتفاقات لمبادلة الطاقة مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية ومع اليونان.
    12. La Grèce est devenue un État indépendant, disposant librement de lui-même, en 1830. UN 12- أصبحت اليونان دولة مستقلة تُقَرِّر مصيرها بنفسها في عام 1830.
    Par contre, la consommation de cocaïne en Grèce est plus proche des niveaux connus dans la plupart des pays européens, cependant que l'héroïne y est peu consommée. UN وعلى العكس فإن استعمال الكوكايين في اليونان يقارب استعماله في معظم البلاد الأوروبية مع انخفاض تعاطي الهيروين.
    Dans l'ensemble, le taux de mortalité infantile en Grèce est estimé à 7,3%, et celui de la mortinatalité, à 9,6%. UN ونتيجة لذلك، يقدر معدل وفيات الأطفال في اليونان ب7.3 في المائة في حين تقدر نسبة الوفيات قبل الولادة ب9.6 في المائة.
    La Grèce est partie à toutes les grandes conventions sur la lutte contre le terrorisme et aux protocoles s'y rapportant. UN اليونان دولة طرف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    En 2004, un quatrième pays, la Grèce, est devenu abolitionniste pour toutes les infractions. UN 15- وفي سنة 2004، أصبح بلد رابع، اليونان ملغيا للعقوبة كليا.
    Toutefois, il existe désormais des lois qui protègent les travailleurs migrants, auxquels la Grèce est redevable de la contribution précieuse qu'ils font à l'économie nationale. UN ومع ذلك، فإن التشريع جاهز الآن لإسباغ الحماية على العمال المهاجرين، الذين تدين لهم اليونان نظرا لأنهم يقدمون إسهاما قيما إلى الاقتصاد الوطني.
    Le bureau de l'organisation en Grèce est toujours opérationnel, mais s'occupe principalement de la coordination des activités européennes. UN ولا يزال مكتب الجمعية يعمل في اليونان ولكنه يعنى بشكل رئيسي بالأنشطة الأوروبية للجمعية.
    Rappelant que les libertés et droits fondamentaux de la minorité musulmane turque de Thrace occidentale sont définis et protégés par des traités et accords multilatéraux et bilatéraux auxquels la Grèce est partie, UN وإذ يدرك أن الحقوق والحريات الأساسية للمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية محددة ومحمية بموجب المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف والثنائية التي تعتبر اليونان طرفاً فيها؛
    Depuis le dernier rapport, la Grèce est venue s'ajouter à la liste des contributeurs. UN ومنذ التقرير الأخير، قدمت اليونان تبرعا إضافيا للصندوق الاستئماني.
    La Grèce est, jusqu'à maintenant, le seul pays qui refuse de parler, de négocier et de dialoguer. UN ولكن اليونان ما زالت حتى اﻵن هي البلد الوحيد الذي يرفض المحادثات والمفاوضات والحوار.
    13. Conformément au paragraphe 1 de l'article 3 de la Constitution, la religion dominante en Grèce est celle de l'Église orthodoxe orientale du Christ. UN ١٣ - تنص الفقرة ١ من المادة ٣ من الدستور على أن الدين الغالب في اليونان هو دين الكنيسة المسيحية اﻷرثوذكسية الشرقية.
    La Grèce est pour la création de relations de bon voisinage et de liens économiques étroits avec tous les pays des Balkans et entre ceux-ci. UN وتؤيد اليونان إقامة علاقات حســن الجــوار وتطوير الروابط الاقتصادية الوثيقة مع بلدان البلقان جميعا وفيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus