"grégoire" - Traduction Français en Arabe

    • غريغوار
        
    • غريغوري
        
    • دوبي
        
    Le Rwanda a accédé à l'indépendance en 1962, sous un gouvernement hutu élu, dirigé par Grégoire Kayibanda. UN وتم منح الاستقلال في عام ١٩٦٢ في ظل حكومة منتخبة مؤلفة من الهوتو ويقودها غريغوار كاييباندا.
    Grégoire Ndahimana a comparu pour la première fois devant un juge du Tribunal la semaine dernière et a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation retenus contre lui. UN وقد مثُل غريغوار نداهيمانا لأول مرة أمام أحد قضاة المحكمة في الأسبوع الماضي، وأَنكَر جميع التهم الموجهة إليه.
    En outre, le procès en appel s'est tenu dans l'affaire Augustin Ndindiliyimana et consorts c. Le Procureur et dans l'affaire Grégoire Ndahimana c. Le Procureur. UN ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في دعوى استئناف الحكم الصادر في قضيتي أوغستين ندينديلييمانا وآخرين ضد المدعي العام و غريغوار نداهيمانا ضد المدعي العام.
    Dans l'affaire engagée contre Grégoire Ndahimana, le dépôt des écritures d'appel s'est également achevé au début de l'année 2013. UN وكذلك أُقفل في أوائل عام 2013 باب تقديم المذكرات في الطعنين المقدمين من الادعاء والدفاع في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا.
    Et pourtant, en 1591, le Pape Grégoire XIV, dans son décret du Siège Apostolique prévoya l'excommunication seulement pour l'avortement d'un foetus déjà doté d'une âme, introduisant par là, la distinction qui va contre l'idée de mettre tous les cas dans le même sac. Open Subtitles وبعد، في 1591 البابا غريغوري الرابع عشر، مع طاقمة الرسولي قيّدوا الطرد من الكنيسة للإجهاض اللا إنساني
    Dans le cas de Grégoire Ndahimana et Ildephonse Nizeyimana, deux fugitifs arrêtés et transférés au Tribunal en septembre et octobre 2009, respectivement, la mise en état des procès est en cours. UN 3 - وتُتخذ الاستعدادات لمحاكمة غريغوار نداهيمانا و إيديلفونس نزيمانا الفارين اللذين ألقي القبض عليهما وأحيلا إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2009 على التوالي.
    La coopération continue entre le Bureau du Procureur et les États Membres de la région ont permis d'obtenir sans retard le transfert au Tribunal des deux personnes arrêtées (Grégoire Ndahimana et Ildephonse Nizeyimana) aux fins de leur jugement. UN وبفضل التعاون المستمر مع الدول الأعضاء في المنطقة، تسنى التعجيل بنقل المقبوض عليهما، غريغوار نداهيمانا وإلديفونسي نيزييمانا، إلى المحكمة لمحاكمتهما.
    4. M. Grégoire Nkeoua a évoqué la gestion durable des forêts dans le bassin du Congo et l'importance de mécanismes régionaux de coopération. UN 4 - وناقش غريغوار نكيوا موضوع الإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو وأهمية آليات التعاون الإقليمي.
    M. Grégoire Loumba UN السيد غريغوار لومبا
    Le nouveau régime, présidé successivement par Grégoire Kayibanda et Juvénal Habyarimana, nonobstant le discours officiel sur l'unité nationale, va parachever l'oeuvre du colonisateur en exacerbant les rivalités ethniques et en s'y appuyant pour assurer sa propre survie. UN وإن النظام الجديد الذي تولى رئاسته على التعاقب غريغوار كاييباندا وجوفينال هابياريمانا سيقوم على الرغم من الخطاب الرسمي عن الوحدة الوطنية، بإتمام عمل المستعمر عن طريق مفاقمة صنوف المنافسة اﻹثنية، والاعتماد عليها لضمان البقاء الخاص لكل جماعة.
    - M. Grégoire Bafouatika, République du Congo (aviation); UN - السيد غريغوار بافواتيكا، جمهورية الكونغو (الطيران)؛
    i) Grégoire Ndahimana a été arrêté en République démocratique du Congo le 10 août 2009, puis transféré au Tribunal. UN ' 1` ألقي القبض على غريغوار نداهيمانا في جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 10 آب/أغسطس 2009 ونقل بعد ذلك إلى المحكمة الدولية.
    a) Grégoire Ndahimana et Idelphonse Nizeyimana ont été arrêtés en août et octobre 2009, respectivement. UN (أ) اعتقل غريغوار نداهيمانا وإدلفونسي نيزييمانا في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2009، على التوالي.
    Je saisis également cette occasion pour rendre hommage aux autorités de la République démocratique du Congo, au Gouvernement ougandais et à INTERPOL dont les efforts concertés ont conduit à l'arrestation des deux fugitifs accusés de génocide, Grégoire Ndahimana et Idelphonse Nizeyimana, qui se trouvent désormais tous deux à Arusha (Tanzanie), dans l'attente de leur procès. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأثني على السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لما بذلوه من جهود متضافرة في إلقاء القبض على المتهميْن بارتكاب جريمة الإبادة الفارين غريغوار نداهيماناو وإيديلفونس نيزييمانا، وكلاهما الآن في أروشا بتنزانيا ينتظران العدالة.
    Grégoire Bafouatika (République du Congo) (aviation) UN غريغوار بافواتيكا، جمهورية الكونغو (طيران)
    À cet égard, l'Union européenne se félicite de la coopération des autorités de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda dans l'arrestation et le transfèrement au Tribunal pénal international pour le Rwanda cette année de Grégoire Ndahimana, Idelphonse Nizeyimana et Jean Bosco Uwinkindi. UN وفي هذا الصدد، يشيد الاتحاد الأوروبي بتعاون جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الأوغندية في اعتقال غريغوار نداهيمانا، وإيدلفونس نييزييمانا، وجون بوسكو أوينكيندي، وإحالتهم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال العام المنصرم.
    Le 11 août 2009, les FARDC ont appréhendé Grégoire Ndayimana dans l'est de la République démocratique du Congo. UN 40 - وفي تطور منفصل استجد في 11 آب/أغسطس، اعتقلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية غريغوار نداييمانا في الجزء الشرقي من البلد.
    Arrêté le 10 août 2009 en République Démocratique du Congo et transféré à Arusha le 21 septembre 2009, Grégoire Ndahimana, bourgmestre de Kivumu, a fait sa comparution initiale devant le juge Khan le 28 septembre 2009, plaidant non coupable de tous les chefs retenus contre lui dans l'acte d'accusation. UN 26 - واعتُقل غريغوار نداهيمانا، رئيس محلية كيفومو، في 10 آب/أغسطس 2009، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونُقل إلى أروشا في 21 أيلول/سبتمبر 2009. ومثل لأول مرة أمام القاضية خان في 28 أيلول/سبتمبر 2009، وأعلن أنه غير مذنب فيما يتعلق بجميع بنود لائحة الاتهام.
    Commandée par le pape Grégoire XIII, elle a été peinte sur le plafond de Sala Bologna par Giovanni Antonio Vanosina da Varese en 1575. Open Subtitles بتفويض من البابا غريغوري الثالث عشر لقد تم رسمها على سقف السالا بولونيا من قبل جيوفاني انطونيو فانوسينا دا فاريسي في عام 1575
    Du vin béni de Sa Sainteté, le pape Grégoire. Open Subtitles نبيذ مبارك من صاحب القداسة, الحبر الأعظم "غريغوري".
    Aidez Grégoire à décharger le van. Open Subtitles دوبي, أرجوك ساعد جريجوا لإفْراغ الشاحنة, شكراً لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus