"gracieux aux juges" - Traduction Français en Arabe

    • الهبة للقضاة
        
    v) Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent le subventionnement des primes d'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement, le paiement des jours de congé accumulés, les droits à pension et primes de réinstallation des juges et les prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem. UN ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين.
    Tous ces types d'engagements, hormis les primes de réinstallation des juges et les prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés sur une base actuarielle; UN وتُحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين.
    Les engagements au titre des prestations liées au rapatriement des juges et des prestations accordées à titre gracieux aux juges ad litem sont estimés, au 31 décembre 2011, respectivement à 527 000 dollars et 837 000 dollars. UN وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 000 527 دولار و 000 837 دولار على التوالي.
    Les engagements au 31 décembre 2011 au titre des prestations liées au rapatriement des juges et des prestations accordées à titre gracieux aux juges ad litem sont estimés respectivement à 804 000 dollars et 376 000 dollars. UN وتقدر خصوم استحقاقات بدل انتقال القضاة والاستحقاقات المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغي 000 804 دولار و 000 376 دولار على الترتيب.
    v) Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent les subventions de primes du régime d'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement et le paiement des jours de congé accumulés, les prestations de retraite et primes de réinstallation des juges et les prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem. UN ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين.
    Tous ces types d'engagements, hormis les primes de réinstallation des juges et les prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés sur une base actuarielle; UN وتُحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين؛
    Les engagements au titre des prestations liées au rapatriement des juges et des prestations accordées à titre gracieux aux juges ad litem sont estimés, au 31 décembre 2013, à 361 000 dollars et 87 000 dollars respectivement. UN وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 000 361 دولار و 000 87، دولار على التوالي.
    Tous ces types d'engagements, hormis les primes de réinstallation des juges et les prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés sur une base actuarielle; UN وتحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين؛
    Les engagements au titre des prestations liées au rapatriement des juges et des prestations accordées à titre gracieux aux juges ad litem sont estimés, au 31 décembre 2013, respectivement, à 912 000 dollars et 293 000 dollars. UN وتقدر الالتزامات المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغي 000 912 دولار و 000 293 دولار على التوالي.
    En application de la résolution 65/258 de l'Assemblée générale, le Tribunal a estimé que ses engagements au titre des primes de réinstallation des juges et des prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem s'élevaient à 0,9 million et 0,3 million de dollars, respectivement. UN علاوة على ذلك، وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/258، قدرت المحكمة الالتزامات عن استحقاقات بدل انتقال القضاة والاستحقاقات الممنوحة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين على التوالي بمبلغ 0.9 مليون دولار ومبلغ 0.3 مليون دولار.
    a) Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement, du paiement des jours de congé accumulés, des droits à pension et des primes de réinstallation des juges et des prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وبدل أيام الإجازة غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة واستحقاقات بدل انتقالهم، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين.
    Comme l'indique la note 2 m) v) ci-dessus, les engagements correspondants, à l'exception des primes de réinstallation des juges et des versements uniques accordés à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفق ما ورد في الفقرة الفرعية (م) ' 5` من الملاحظة 2 أعلاه، تُحدد كل هذه الخصوم، باستثناء ما يتعلق منها باستحقاقات بدل الانتقال للقضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين، على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    a) Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent l'assurance-maladie, les prestations liées au rapatriement, le paiement des jours de congé accumulés, les pensions et les primes de réinstallation des juges et les versements accordés à titre gracieux aux juges ad litem. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وبدل أيام الإجازة غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة واستحقاقات بدل انتقالهم، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين.
    v) Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent le subventionnement des primes d'assurance maladie après la cessation de service, les prestations liées au rapatriement, le paiement des jours de congé non utilisés, les droits à pension et primes de réinstallation des juges, et les prestations versées à titre gracieux aux juges ad litem. UN ' 5` تشمل الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين.
    a) Les prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement, du paiement des jours de congé accumulés, des pensions des juges, des primes de réinstallation des juges et des montants versés à titre gracieux aux juges ad litem. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإعادة إلى الوطن، والتعويض عن أيام الإجازة غير المستخدمة، والمعاشات التقاعدية للقضاة، وبدل انتقال القضاة، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين.
    Comme l'indique la note 2 m) v), tous les engagements correspondants, hormis les primes de réinstallation des juges et les montants versés à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et qualifiés. UN ووفق ما ورد في الفقرة (م) ' 5` من الملاحظة 2، تُحدد كل هذه الالتزامات، باستثناء ما يتعلق منها باستحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين، على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus