Selon des informations publiées par l'OTAN, des projectiles de calibre 30 mm contenant chacun 273 grammes d'uranium appauvri, ont été employés. | UN | وحسب المعلومات الصادرة عن الحلف، استُخدمت قذائف من عيار 30 مليمتر تحوي كل واحدة منها 273 غراما من اليورانيوم المستنفد. |
Ils font toujours un inventaire de sécurité, mais il y a 20 grammes d'anthrax manquant au niveau du labo. | Open Subtitles | ما زالوا يجرون مسحا امنيا و عد للمعدات ولكنهم قد يكونوا اضاعوا ما يقارب 20 غراما من الانثراكس المخبري |
Le 12 janvier 1996, Cecilio Reynoso Sánchez, résidant à Miami, et Juan Ramos Reynoso, tous deux Cubains, ont été arrêtés à La Havane alors qu'ils transportaient 900 grammes d'explosif C-4 et d'autres moyens. | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير 1996، اعتقل في هافانا الكوبيان سيسيليو رينوسو سانتشس وخوان راموس رينوسو، وأولهما من سكان ميامي، بينما كانا ينقلان 900 غرام من مادة C-4 المتفجرة وغيرها من الأدوات. |
En conséquence, il accorde l'équivalent de 1 000 grammes d'or aux deux parents, au mari et au fils de Nydia Bautista et l'équivalent de 500 grammes à sa soeur. | UN | ونتيجة لذلك قررت المحكمة منح ما يعادل ٠٠٠ ١ غرام من الذهب لكل من والدي نديا باوتيستا وزوجها وابنها وما يعادل ٥٠٠ غرام من الذهب لشقيقتها. |
Le 30 du même mois, un autre engin contenant 401 grammes d'explosif plastique C4 a été découvert au quinzième étage du même hôtel; | UN | وفي 30 نيسان/أبريل اكتشفت عبوة ناسفة أخرى تزن 401 غراماً من المتفجرات البلاستيكية من نوع C4 في الطابق الخامس عشر من الفندق نفسه؛ |
À la mi-janvier, la Cellule a organisé une opération conjointe avec l'Autorité aéroportuaire libérienne et l'Office de lutte contre la drogue au cours de laquelle elle a arrêté un ressortissant étranger qui tentait d'introduire en contrebande 795 grammes d'héroïne. | UN | وفي منتصف شهر كانون الثاني/يناير، ألقت الوحدة القبض على مواطن أجنبي حاول تهريب 795 غراماً من الهيروين في إطار عملية مشتركة مع هيئة مطارات ليبريا ووكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات. |
Selon la source, les autorités ont affirmé avoir saisi 5 grammes d'héroïne sur lui et environ 30 grammes à son domicile. | UN | ووفقاً لما ذكره المصدر، ادعت السلطات أنها ضبطت خمسة غرامات من الهيروين بحوزة هذا الشخص ونحو 30 غراماً في مكان إقامته. |
On y a trouvé 2 grammes d'amphéts, on les a envoyés au labo. | Open Subtitles | وجدنا فيها 2 جرام من الميث، واخذناه للمختبر. |
La ration recommandée comprend également 60 grammes d'haricots par personne par jour dans les campagnes et de 25 grammes d'huile dans les villes. | UN | ويشمل التموين الموصى به أيضا ٦٠ غراما من الفاصوليه للشخص الواحد في اليوم في المناطق الريفية و ٢٥ غراما من الزيت في المناطق الحضرية. |
Ces derniers jours, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) n'a pu fournir que 239 grammes d'aliments par personne par jour à Sarajevo, dont 9 grammes seulement sont autre chose que du pain ou de la farine. | UN | وقد تمكنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا من توفير ما لا يزيد عن ٢٣٩ غراما من اﻷغذية للشخص الواحد في سراييفو، كانت ٩ غرامات منها فقظ ليست خبزا ودقيقا. |
20 grammes d'aspirine, 120 grammes de morphine, une bouteille de camphre, une bouteille de chloroforme... | Open Subtitles | ، عشرين غراما من الأسبرين مائة وعشرين غراما من المورفين زجاجة من كافور، ...زجاجة من كلوروفورم |
2. L'auteur a fourni au Comité la preuve qu'une personne dont il s'est avéré qu'elle avait été en possession de plus de 15 grammes d'héroïne risque d'être automatiquement condamnée à mort en Malaisie. | UN | ٢ - لقد وفرت مقدمة البلاغ دليلا للجنة يفيد أن الشخص الذي تكتشف في حوزته أكثر من ١٥ غراما من الهيروين يواجه عقوبة اﻹعدام اﻹلزامية في ماليزيا. |
La ration standard recommandée par le PAM et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) demeure de 200 grammes de céréales par personne et par jour. Dans les zones rurales, la ration journalière comprend aussi 60 grammes de légumineuses et, dans les zones urbaines, 25 grammes d'huile. | UN | وما زالت كمية التموين القياسية التي أوصى بها برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ٢٠٠ غراما من الحبوب للشخص الواحد في اليوم وفي المناطق الريفية تشتمل كمية التموين اليومية على ٦٠ غراما من العدس، بينما في المناطق الحضرية تشتمل على ٢٥ غراما من الزيت. |
Les foyers urbains consomment un total de 4 930 grammes d'aliments par jour alors que les foyers ruraux n'en consomment que 3 355 grammes, soit une différence de 1 575 grammes par jour. | UN | وتستهلك الأسر الحضرية، ما مجموعه 930 4 غرام من الأغذية يومياً، ولكن الأسر الريفية تستهلك 355 3 غراماً فقط، أي بفرق 575 1 غراماً. |
Je peux avoir 30 grammes d'herbe ? | Open Subtitles | امم، ماذا بخصوص اونصه - 29 غرام من الحشيش؟ |
2.5 La Cour a retenu les éléments de preuve de l'accusation concernant l'explosif découvert dans l'appartement de l'auteur, dont les autorités ont établi qu'il s'agissait de 73,5 grammes d'ammonal. | UN | 2-5 وقد اعتمدت المحكمة على أدلة الادعاء المتعلقة بمادة متفجرة وُجدت في شقة صاحب البلاغ، وتبيَّن للسلطات أنها 73.5 غراماً من مادة الآمونال. |
Écoute, on ne va pas aller à Denver pour regarder une voiture et ramener trois grammes d'herbe. | Open Subtitles | اسمعوا، نحنُ لن نذهب إلى (دنفر) للبحث عن هذه السيّارة، ولن نُحضر 85 غراماً من الماريخوانة. |
Les autorités assurent avoir trouvé cinq grammes d'héroïne sur lui. | UN | وادعت السلطات أنها وجدت في جيبه خمسة غرامات من الهيروين. |
D'accord, 5 grammes d'amphet et 2 d'ectasie combien de temps ça va prendre ? | Open Subtitles | حسناً خمس غرامات من البوغان و اثنان ايكيز للتحلية كم سيأخذ الأمر ؟ |
5 grammes d'amphétamine, et 2 d'ectasie | Open Subtitles | "اريد 5 غرامات من " السبيد " و بعض من " الأكيز |
J'ai 100 grammes d'heroïne blanche. pour 100 000. | Open Subtitles | عندى 100 جرام من الهيروين ثمنها 100,000 |
Chaque batterie de téléphone portable nécessite au moins 3 grammes d'elle. | Open Subtitles | كل بطارية هاتف تتطلب على الأقل 3 جرامات منه |