"grand écosystème marin" - Traduction Français en Arabe

    • الإيكولوجي البحري الكبير
        
    • النظم الإيكولوجية البحرية
        
    • الإيكولوجية البحرية الكبيرة
        
    • البيئي البحري الكبير
        
    • للنظام الإيكولوجي البحري
        
    Le grand écosystème marin est l'échelle appropriée pour procéder à une telle évaluation intégrée de l'environnement. UN ويمثل النظام الإيكولوجي البحري الكبير نطاقاً مناسباً لإجراء تقييم بيئي متكامل من هذا القبيل.
    Projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes UN مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي
    Complexité du grand écosystème marin des Caraïbes sur le plan géopolitique UN التركيبة الجيوسياسية المعقدة للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لمنطقة البحر الكاريبي
    Il faudra toutefois tenir dûment compte des particularités liées au milieu naturel et aux différentes espèces d'organismes qui sont caractéristiques de ces écosystèmes avant d'appliquer les résultats des données d'expérience d'un grand écosystème marin à un autre grand écosystème marin ; UN غير أن الأمر يتطلب الحرص في مراعاة الأوضاع البيئية وأنواع الكائنات العضوية الخاصة بكل نظام عند نقل النتائج والخبرات إلى النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الأخرى.
    Le projet de grand écosystème marin du Golfe du Mexique a lui aussi été approuvé par le FEM et est en cours de mise en œuvre. UN وقد بلغ أيضاً مشروع المنظومة الإيكولوجية البحرية الكبيرة بخليج المكسيك المرحلة النهائية من إقراره من جانب مرفق البيئة العالمية، وجار تنفيذه.
    Une étude de cas des stocks communs de crevettes et de poissons de fond du plateau Guianas-Brésil a été menée au titre du projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes appuyé par le FEM dans le but d'intégrer une approche écosystémique de la pêche dans la gestion des ressources en crevettes et en poissons de fond de cette zone. UN وأجريت دراسة إفرادية للأرصدة السمكية المشتركة لمصائد الروبيان وأسماك القاع في الجرف الفاصل بين غيانا والبرازيل، وذلك كجزء من مشروع النظام البيئي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي التابع لمرفق البيئة العالمية، بهدف تعميم النهج الإيكولوجية في مجال إدارة موارد الروبيان وأسماك القاع في هذه المنطقة.
    Source : Projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes, Université des Antilles. UN المصدر: مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير لمنطقة البحر الكاريبي، جامعة وست إنديز.
    Cadre de gestion du grand écosystème marin UN إطار إدارة النظام الإيكولوجي البحري الكبير
    :: Recenser et analyser les grands problèmes, les causes et les mesures à prendre pour gérer durablement les ressources biologiques marines communes dans le grand écosystème marin des Caraïbes et parvenir à un accord à ce sujet; UN :: تحديد المسائل الرئيسية والأسباب والتدابير المطلوبة، وتحليلها والاتفاق عليها، لبلوغ الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي؛
    Le projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes et des régions adjacentes a été créé pour assurer la liaison avec la Commission en vue de promouvoir la gouvernance des océans. UN وقد جرى تطوير مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الكاريبي بحيث مثَّل وصلة بينية مع اللجنة من أجل تعزيز إدارة المحيطات.
    Le projet portant sur le grand écosystème marin du courant de Benguela (BCLME) s'emploie à renforcer la formation et les capacités dans le domaine de la gestion des pêcheries transfrontières, en suivant l'approche écosystémique. UN ويوفر النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا فرص التدريب وبناء القدرات في مجالات إدارة مصائد الأسماك عبر الحدود واتباع نهج النظام الإيكولوجي.
    Par exemple, le plan d'action national du grand écosystème marin du courant du Benguela devrait définir les responsabilités et les projets spécifiques de mise en œuvre du programme. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تتضمن الخطة الوطنية، في مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا، تفاصيل المسؤوليات والمشاريع المحددة لتنفيذ البرنامج.
    Il participe également à une analyse transfrontière portant sur le grand écosystème marin du golfe du Mexique dans le cadre d'un projet axé, entre autres, sur la réduction de la pollution provenant de sources terrestres et marines. UN وتشارك أيضا في تحليل تشخيصي عبر الحدود للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لخليج المكسيك باعتباره جزءا من مشروع يهدف، بين أمور أخرى، إلى الحد من التلوث الذي تسببه المصادر الأرضية والبحرية.
    Il a collaboré avec les organisations régionales concernées et les États membres à mettre au point le projet de grand écosystème marin des Caraïbes financé par le Fonds pour l'environnement mondial. UN وتعاونت الجماعة أيضا مع المنظمات الإقليمية والدول الأعضاء في وضع مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير الممول من مرفق البيئة العالمية.
    Le Partenariat stratégique pour le grand écosystème marin de la Méditerranée répondait directement aux priorités des pays du bassin méditerranéen. UN استجابت الشراكة الاستراتيجية بشأن النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر المتوسط استجابة مباشرة لأولويات بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Un autre projet concerne le grand écosystème marin du golfe de Guinée auquel participent 16 pays de l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale et qui est exécuté par l'ONUDI grâce à un financement fourni par le Fonds mondial pour l'environnement. UN والمشروع الآخر يرتبط بالنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا الذي يشترك فيه 16 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها والذي نفذته اليونيدو بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Constatant que des progrès notables ont été faits en matière de gouvernance régionale des océans, avec l'élaboration du programme d'action stratégique associé au projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes, approuvé par les ministres de 21 pays de la région, UN وإذ تلاحظ التقدم الملموس المحرز في مجال إدارة شؤون المحيطات على الصعيد الإقليمي من خلال وضع برنامج العمل الاستراتيجي لمشروع النظم الإيكولوجية البحرية الكبرى في منطقة البحر الكاريبي، الذي أقره وزراء 21 بلدا من بلدان المنطقة،
    Constatant que des progrès notables ont été faits en matière de gouvernance régionale des océans, avec l'élaboration du programme d'action stratégique associé au projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes, approuvé par les ministres de 21 pays de la région, UN وإذ تلاحظ التقدم الملموس المحرز في مجال إدارة شؤون المحيطات على الصعيد الإقليمي من خلال وضع برنامج العمل الاستراتيجي لمشروع النظم الإيكولوجية البحرية الكبرى في منطقة البحر الكاريبي، الذي أقره وزراء 21 بلدا من بلدان المنطقة،
    Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche. UN وركز برنامج النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة للبحر الأصفر على تعزيز واجبات دولة العلم والإنفاذ في إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    :: Les évaluations précédentes ou en cours de réalisation, notamment le Programme des Caraïbes pour la productivité marine côtière, le projet de planification régionale des Caraïbes en vue de l'adaptation aux changements climatiques planétaires et le Projet relatif au grand écosystème marin des Caraïbes, sont, dans le domaine du renforcement des capacités, de remarquables réussites; UN :: جرى التركيز على التقييمات الإقليمية السابقة أو الجارية للبيئة البحرية، وتحديداً على البرنامج المتعلق بإنتاجية البيئة البحرية الساحلية في منطقة البحر الكاريبي، والمشروع الكاريبي للتخطيط من أجل التكيف مع تغير المناخ، ومشروع النظام البيئي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي، باعتبارها نماذج ناجحة لبناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus