"grande assemblée nationale de turquie" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعية الوطنية التركية الكبرى
        
    • للجمعية الوطنية التركية الكبرى
        
    • التابعة للجمعية الوطنية
        
    • الجمعية الوطنية الكبرى التركية
        
    Si le Président élu est membre d'un parti ou de la Grande Assemblée nationale de Turquie, il voit ses liens avec son parti rompus et perd sa qualité de membre de l'Assemblée. UN والشخص الذي ينتخب رئيساً يقطع صلته، إن وجدت، بالحزب الذي ينتمي إليه، وتنتهي عضويته في الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    Le Premier Ministre est nommé par le Président de la République parmi les membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN ويعين رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    A l'heure actuelle, le projet de loi pour la restructuration de la Direction générale est à l'ordre du jour de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN ومطروح اﻵن على جدول أعمال الجمعية الوطنية التركية الكبرى مشروع قانون إعادة تشكيل المديرية العامة.
    Le pouvoir législatif appartient à la Grande Assemblée nationale de Turquie et ne peut être délégué. UN فلقد منحت السلطة التشريعية للجمعية الوطنية التركية الكبرى ولا يمكن تفويضها لجهة أخرى.
    Les rapports entre les femmes élues à la Grande Assemblée nationale de Turquie et l'ensemble des membres de cette assemblée entre 1935 et 1991 sont indiqués dans le tableau 4. UN وترد في الجدول ٤ نسب العضوات المنتخبات في الجمعية الوطنية التركية الكبرى فيما بين عامي ١٩٣٥ و ١٩٩١.
    31. Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé. UN 31- وعندما يتشكل مجلس الوزراء، يتلا برنامج الحكومة أمام الجمعية الوطنية التركية الكبرى ويجري تصويت بطرح الثقة.
    35. La Grande Assemblée nationale de Turquie se compose de 550 députés. UN 35- تتكون الجمعية الوطنية التركية الكبرى من 550 نائباً.
    38. La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur. UN 38- وتضطلع الجمعية الوطنية التركية الكبرى بأنشطتها وفقاً لأنظمتها الداخلية.
    Elle examine toutes décisions prises par la Grande Assemblée nationale de Turquie tendant à lever l'immunité parlementaire d'un député ou à prononcer la déchéance d'un député. UN - وتستعرض قرارات الجمعية الوطنية التركية الكبرى المتعلقة برفع الحصانات عن النواب أو بعزل أعضاء من البرلمان.
    Si la Commission le juge nécessaire, ces rapports peuvent être transmis par la présidence de la Grande Assemblée nationale de Turquie aux autorités concernées assortis d'une injonction de remédier aux carences précises y étant signalées. UN ويمكن لرئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى أن تحيل تلك التقارير إلى السلطة المختصة، متى رأت اللجنة ضرورة لذلك، ملتمسة منها تدارك النقائص المحددة فيها.
    Le projet de loi en question a été soumis à la Présidence de la Grande Assemblée nationale de Turquie par le Premier Ministre le 2 août 1993. UN وقدم رئيس الوزراء مشروع القانون إلى رئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    La Commission de l'égalité des chances a été créée le 24 mars 2009 au sein de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN 61 - وأنشئت لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ضمن الجمعية الوطنية التركية الكبرى في 24 آذار/مارس 2009.
    Depuis septembre 2010, la Grande Assemblée nationale de Turquie a ratifié les accords internationaux suivants, qui entreront en vigueur dès l'achèvement des procédures internes de ratification : UN 13 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2010، صدقت الجمعية الوطنية التركية الكبرى على الاتفاقات الدولية التالية، التي ستدخل حيز النفاذ عند انتهاء إجراءات التصديق الداخلية:
    30. Le pouvoir législatif relève de la Grande Assemblée nationale de Turquie, organe unicaméral composé de 550 députés. UN الجهاز التشريعي 30- تُخوَّل الجمعية الوطنية التركية الكبرى (الجمعية الوطنية) بالسلطة التشريعية.
    Le 14 décembre 2006, la Grande Assemblée nationale de Turquie a adopté la loi nº 5564 sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمدت الجمعية الوطنية التركية الكبرى القانون رقم 5564 بشأن حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية.
    39. Outre les fonctions et attributions spéciales dont elle est investie par la Constitution, la Grande Assemblée nationale de Turquie élabore, amende et abroge les lois, contrôle et conseille les ministres, habilite le Conseil des ministres à édicter des décretslois, approuve les projets de budget et de lois de règlement. UN 39- وتقوم الجمعية الوطنية التركية الكبرى المنصوص عليها في الدستور، بالإضافة إلى مهامها وسلطاتها الخاصة، بسن القوانين وتعديلها وإلغائها؛ وتشرف على مجلس الوزراء والوزراء؛ وتخوِّل مجلس الوزراء سلطة إصدار المراسيم التي لها قوة القانون وتعتمد مشاريع القوانين الخاصة بالميزانية وبالحساب النهائي.
    Cette loi, approuvée à l'unanimité par l'Assemblée générale de la Grande Assemblée nationale de Turquie le 8 mars 2012, est entrée en vigueur le 20 mars de cette même année. UN ودخل القانون الذي أقرته الجمعية الوطنية التركية الكبرى بالإجماع في جلستها العامة المعقودة في 8 آذار/مارس 2012 حيّز النفاذ في 20 آذار/مارس 2012.
    Les dépenses de la Commission sont imputées au budget général de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN وتسدد نفقات اللجنة من الميزانية العامة للجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    Toutes les limitations juridiques des droits politiques fondées sur le sexe ont été abolies en 1934, lorsque les femmes se sont vu accorder le droit d'élire les représentants à la Grande Assemblée nationale de Turquie et d'être élues à cette Assemblée. UN ففي عام ١٩٣٤، ألغيت جميع القيود القانونية على الحقوق السياسية على أساس الجنس، وأعطيت المرأة حق الانتخاب والترشح للجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    Ont été créés en 1990 le Ministère d'État en charge des droits de l'homme et la Commission d'enquête sur les droits de l'homme de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN وأُنشئت في عام 1990 وزارة الدولة المسؤولة عن حقوق الإنسان ولجنة التحقيق في قضايا حقوق الإنسان التابعة للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا.
    Cette décision est immédiatement soumise à la Grande Assemblée nationale de Turquie, qui peut prolonger la période de quatre mois au maximum à chaque fois. UN ويُقدَّم هذا القرار على الفور إلى الجمعية الوطنية الكبرى التركية التي يجوز لها تمديد حالة الطوارئ لفترة أقصاها أربعة أشهر في كل مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus