Je me fais toujours du souci pour toi, pour toi-même dans cette grande ville. | Open Subtitles | انني لا ازال قلق عليك لانكِ وحدك في تلك المدينة الكبيرة |
Tu te souviens que j'ai grandi dans cette grande ville? | Open Subtitles | ولقد ترعرعت في المدينة الكبيرة .. اتتذكر ذالك؟ |
Il est légitime que cette grande ville devienne le centre du monde pendant les 10 jours à venir. | UN | ومن المناسب أن تكون هذه المدينة العظيمة محط أنظار العالم خلال اﻷيام العشرة القادمة. |
Derrière les portes de cette salle, les quartiers de cette grande ville racontent l'histoire d'une décennie difficile. | UN | وخارج أبواب هذه القاعة تحكي شوارع وأحياء هذه المدينة العظيمة قصة عقد من الزمن اكتنفته المصاعب. |
Gemena est une grande ville suffisamment sûre pour y vivre sans risquer de devoir se réfugier dans un camp de déplacés. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
Car une fois malade du sida, si vous ne vivez pas à proximité d'une grande ville, cet espoir s'envole. | UN | فليس ثمة أمل بالنسبة للذين يصابون بالإيدز من المقيمين بعيداً عن المدن الكبيرة. |
Vous ne voudriez pas vous perdre dans la grande ville. | Open Subtitles | لا أريد للضيوف أن يتوهوا في المدينة الكبيرة |
Il a aimé et a bougé vers la grande ville. | Open Subtitles | إعجابا كيف شعرت، صعد إلى المدينة الكبيرة. |
Il m'a emmenée dans une très grande ville | Open Subtitles | ♪ أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪ |
Mm, oh, je suis tellement heureuse être ici dans une grande ville avec ma petite fille. | Open Subtitles | انا سعيدة كوني هنا في هذه المدينة الكبيرة مع ابنتي الصغيرة |
Du genre, qu'être la meilleure chanteuse du village ne veut pas dire grand chose dans une grande ville. | Open Subtitles | مثل كونك أفضل مغنية في البلدة لا يعني الشيء الكثير في المدينة الكبيرة |
Je salue tous ceux qui résident dans cette grande ville et les félicite de continuer de vaquer à leurs occupations. | UN | وإنني أشيد بجميع الذين يقيمون في هذه المدينة العظيمة وأشكرهم على مواصلة أعمالهم. |
Il est légitime que cette grande ville devienne le centre du monde pendant les 10 jours à venir. | UN | ومن المناسب أن تكون هذه المدينة العظيمة محط أنظار العالم خلال اﻷيام العشرة القادمة. |
C'est avec un coeur humble que j'accepte la confiance qui m'est donnée par cette grande ville pour devenir votre maire. | Open Subtitles | بقلب متواضع أوافق على الثقة التي أولتني إياها هذه المدينة العظيمة كي أصبح عمدتكم |
Gemena est une grande ville suffisamment sûre pour y vivre sans risquer de devoir se réfugier dans un camp de déplacés. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
je pourrais. Écoute, sa famille me rabaisse toujours, parce que sa famille vient d'une grande ville, et nous on vient d'un petit village. | Open Subtitles | أسمع ، لطالما كانت عائلتها تنظر إليّ باحتقار لأن عائلتها من مدينة كبيرة ، ونحن من قرية صغيرة |
La concentration de la population urbaine d'un pays dans une seule et unique très grande ville est connue sous le nom de dominance. | UN | ويعرف تركيز السكان الحضريين في البلد في مدينة كبيرة واحدة باسم المدينة المهيمنة. |
Honte à toi et ton attitude d'homme de la grande ville. | Open Subtitles | عار عليك وعلى نظرة أبناء المدن الكبيرة الضيقة. |
Tant que tu restes en santé, tu peux ouvrir un bureau dans n'importe quelle grande ville au monde. | Open Subtitles | بشرط أن تبقي بصحة جيدة, بإمكانك فتح مكتبٍ في كل مدينة رئيسية في العالم |
La période dangereuse de la guerre froide qui a suivi est peut-être terminée, mais la menace nucléaire persiste; l'orateur est fermement convaincu que la génération actuelle est en mesure d'édifier un monde de développement, de sécurité et de droits de l'homme toujours plus étendu, mais une catastrophe nucléaire dans une grande ville mettrait un tel monde hors de portée. | UN | وقال إنه ربما تكون فترة الحرب الباردة التي أعقبت ذلك قد انتهت، لكن التهديدات النووية ما زالت قائمة؛ وأعرب عن إيمانه العميق بأن الأجيال الحالية قادرة على بناء عالم ينعم بالتوسع المطرد في التنمية والأمن وحقوق الإنسان، لكن ذلك الهدف قد لا يتحقق على الإطلاق إذا حدثت كارثة نووية في إحدى المدن الرئيسية. |
Cinquième grande ville du pays par le rang, elle est située à la bordure du parc national de Nakuru. | UN | وتقع هذه المدينة التي تعتبر خامس أكبر المدن في كينيا عند حافة متنزه ناكورو الوطني. |
Auckland est la plus grande ville du pays. 5. Fécondité | UN | ومدينة أوكلاند هي أكبر مدينة في نيوزيلندا. |
Ma mère m'avait prévenu, voilà ce qui arrive aux beaux garçons dans la grande ville. | Open Subtitles | حذرتني أمي هذا ما يحصل للصبية الوسيمين بالمدينة الكبيرة |
"On a l'impression d'être seul, même dans une grande ville." | Open Subtitles | ... يعطونك كوب واحدا ً فقط . حتى فى المدينة المملوئة بالناس |
Je veux étudier dans une grande ville. | Open Subtitles | وانا بحاجة للذهاب إلى الكلية في المدينة كبيرة |
-Ce pourrait être un vampire. Il n'est pas évident de les retrouver dans une si grande ville, mais ne vous en faites pas. | Open Subtitles | ربما مصاص دماء من الصعب تعقب أحدهم فى هذه المدينه الكبيره |
Hier encore, une roquette explosait près de la grande ville israélienne de Be'er-Sheba, qui compte plus de 200 000 habitants. | UN | ويوم أمس فقط، انفجر صاروخ على مقربة من إحدى كبريات المدن الإسرائيلية، وهي بئر السبع التي يفوق عدد سكانها 000 200 نسمة. |