Les dates de ses réunions seront fixées de façon à ne pas interférer avec d'autres grandes réunions, et uniquement sur la base des ressources disponibles. | UN | وسيعقد اجتماعاته في أوقات لا تتعارض مع أوقات الاجتماعات الرئيسية الأخرى، وعلى أساس الموارد المتاحة فحسب. |
L'Association a encouragé ses membres à participer aux grandes réunions et sommets internationaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | شجعت الرابطة أعضاءها على المشاركة في الاجتماعات الرئيسية ومؤتمرات القمة الدولية التي نظمتها الأمم المتحدة. |
Elle s'efforce aussi d'envoyer des représentantes à toutes les grandes réunions et de présenter ses avis dans des contributions orales et des amendements écrits. | UN | وتسعى أيضاً إلى إرسال ممثلين إلى كل الاجتماعات الرئيسية وتبدي آراءها من خلال تقديم مساهمات شفوية واقتراح تعديلات خطية. |
Depuis 2001, ont été organisées dans le cadre de ce programme sept grandes réunions régionales et coorganisés plusieurs séminaires sur le trafic d'êtres humains en Europe du Sud-Est. | UN | ومنذ عام 2001، نظم البرنامج سبعة اجتماعات رئيسية إقليمية، وشارك في تنظيم حلقات دراسية بشأن الاتجار في جنوب شرق أوروبا. |
Les informations relatives aux séances plénières et autres grandes réunions de l'Assemblée générale apparaissent désormais à côté des séances du Conseil de sécurité. | UN | فالآن ترد معلومات عن الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جنب مع معلومات عن جلسات مجلس الأمن. |
Participation à un nombre croissant de débats, d'auditions et de conférences organisés pour coïncider avec les grandes réunions de l'ONU. | UN | :: المشاركة في أعداد متزايدة من جلسات الاستماع، وحلقات النقاش، والمؤتمرات التي تُنظم بالتزامن مع الاجتماعات الرئيسية للأمم المتحدة. |
De plus, elles sont distribuées à toutes les grandes réunions et à toutes les conférences mondiales. | UN | كما يجري توزيعهما في كل الاجتماعات الرئيسية والمؤتمرات العالمية. |
333. L'acquisition de l'autonomie en matière de politique de population est un sujet qui a été inscrit à l'ordre du jour de la plupart des grandes réunions qui se sont tenues sur la population et le développement. | UN | ٣٣٣ - وقد كان الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد على الذات مدرجا في جدول أعمال الاجتماعات الرئيسية المعنية بالسكان والتنمية. |
333. L'acquisition de l'autonomie en matière de politique de population est un sujet qui a été inscrit à l'ordre du jour de la plupart des grandes réunions qui se sont tenues sur la population et le développement. | UN | ٣٣٣ - وقد كان الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد على الذات مدرجا في جدول أعمال الاجتماعات الرئيسية المعنية بالسكان والتنمية. |
II. grandes réunions de la Convention sur la diversité biologique | UN | ثانيا - الاجتماعات الرئيسية التي عقدتها الاتفاقية |
Le Haut Commissaire ou l’un de ses représentants a participé à plusieurs grandes réunions de l’OUA, notamment à la première Conférence ministérielle africaine sur les droits de l’homme tenue à Maurice en 1999. | UN | وقد شاركت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية، أو أحد ممثليها في عدد من الاجتماعات الرئيسية لتلك المنظمة، بما فيها المؤتمر الوزاري اﻷفريقي اﻷول المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في موريشيوس عام ١٩٩٩. |
A. grandes réunions tenues à Nairobi | UN | ألف - الاجتماعات الرئيسية في نيروبي التي قُدمت لها خدمة الترجمة الشفوية |
Il serait peut-être opportun d'envisager sérieusement que le Secrétaire général assiste aux grandes réunions et aux sessions annuelles des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وربما آن اﻷوان للنظر بجدية في ضرورة حضور اﻷمين العام الاجتماعات الرئيسية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Le PNUE a continué à aider le secrétariat de la Conférence ministérielle africaine à coordonner la mise en oeuvre du programme de la Conférence, et a participé comme par le passé aux grandes réunions de l'OUA. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم ﻷمانة المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة لتنسيق تنفيذ برنامج المؤتمر والمشاركة في الاجتماعات الرئيسية للمنظمة. |
Grâce à ces activités, une source de données sur l'Afrique faisant autorité permet d'actualiser régulièrement les bases de données, et assure la coordination des activités statistiques en Afrique, de diverses manières et grâce à l'organisation de grandes réunions. | UN | ومن خلال هذه الأنشطة يتم تعهد مصدر بيانات ذي حجية عن أفريقيا من خلال التحديث المنتظم لقواعد البيانات، بالإضافة إلى تنسيق الأنشطة الإحصائية لأفريقيا، بوسائل متنوعة وعقد اجتماعات رئيسية. |
Il a tenu trois grandes réunions majeures, a préparé plusieurs rapports analysant les synergies et les faiblesses dans l'établissement des politiques, et a conduit un grand nombre d'actions de vulgarisation. | UN | وقد عقد المنتدى ثلاثة اجتماعات رئيسية وأعد عدة تقارير تحلل مجالات التضافر والثغرات في صنع السياسات، كما قام بعدد كبير من الأنشطة الإرشادية. |
Engage vivement le Secrétariat à continuer de s'efforcer de la faire mieux connaître et, à cette fin, demande que le Journal des Nations Unies soit réorganisé de sorte que les séances plénières et les autres grandes réunions de l'Assemblée générale apparaissent au côté des séances du Conseil de sécurité. | UN | تحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها الرامية إلى إبراز أهمية الجمعية العامة، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إعادة ترتيب البنود في يومية الأمم المتحدة، بما يتسنى معها ظهور قوائم الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جنب مع جلسات مجلس الأمن. |
Engage vivement le Secrétariat à continuer de s'efforcer de la faire mieux connaître et, à cette fin, demande que le Journal des Nations Unies soit réorganisé de sorte que les séances plénières et les autres grandes réunions de l'Assemblée générale apparaissent au côté des séances du Conseil de sécurité. | UN | تحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها الرامية إلى إبراز أهمية الجمعية العامة، وتطلب، تحقيقا لهذه الغاية، إعادة ترتيب البنود في يومية الأمم المتحدة، بما يتسنى معها ظهور قوائم الجلسات العامة وسائر المناسبات الرئيسية للجمعية العامة جنبا إلى جنب مع جلسات مجلس الأمن. |
v) Le Conseil souhaitera peut-être prier à nouveau les commissions techniques et leurs bureaux de veiller à prendre en compte, lors de l'élaboration de leurs programmes de travail pluriannuels, les programmes de travail des autres commissions ainsi que des grandes réunions des Nations Unies et de s'assurer de leur complémentarité. | UN | `5 ' قد يرغب المجلس في إعادة تأكيد طلبه إلى اللجان الفنية ومكاتبها كيما تكفل أن تأخذ اللجان تماما في اعتبارها، عند صياغة برامج عملها المتعددة السنوات، برامج عمل اللجان الأخرى، وكذلك الأحداث الرئيسية للأمم المتحدة، وكفالة التكامل فيما بينها. |
Dans la majorité des cas, les grandes réunions du Fokonolona qui nécessiteraient < < la compétence > > des hommes, sont attribuées plus à ces derniers qu'aux femmes. | UN | 262 - وفي معظم الحالات، يراعى أن الاجتماعات الكبيرة لأعضاء الجماعات المحلية الأساسية، التي تتطلب " مهارات " الرجال، غالبا ما تتم برئاسة هؤلاء الرجال، لا النساء. |
Il s'emploiera à faire œuvre de sensibilisation auprès des principales parties prenantes et à mobiliser leur appui en faveur du développement de l'Afrique grâce à la participation à de grandes réunions. | UN | وسوف يسعى أيضا إلى إشراك محاورين رئيسيين منخرطين في تنمية أفريقيا من أجل التوعية وتعبئة الدعم لتنمية أفريقيا من خلال المشاركة في المنتديات الرئيسية. |
Dans le domaine d'intervention 1, le taux d'utilisation plus élevé de 2012 est aussi dû en partie aux dépenses afférentes à de grandes réunions de sensibilisation, notamment la sixième session du Forum urbain mondial et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue en 2012. | UN | وفي مجال التركيز 1، يعزى جزئياً أيضاً معدل الاستخدام الأعلى في عام 2012 إلى النفقات على أحداث رئيسية في مجال الدعوة، تضمنت الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012. |
:: Organisation de 4 grandes réunions de partis politiques | UN | :: تنظيم أربعة اجتماعات واسعة النطاق للأحزاب السياسية |
La problématique hommes-femmes n'a pas été pleinement prise en compte dans les résolutions adoptées par les grandes commissions de l'Assemblée générale ni dans les textes issus des grandes réunions de l'année dernière. | UN | 74 - لم تدخل المناظير الجنسانية بصورة كاملة في القرارات الصادرة عن اللجان الرئيسية للجمعية العامة ولا في نتائج اللقاءات الرئيسية التي عقدت في العام الماضي. |
Ø Participation aux principales conférences et autres grandes réunions des Nations Unies : | UN | :: المشاركة في المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات الرئيسية الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة |