Écoute, en fait j'ai grandi avec quelqu'un atteint de trisomie. | Open Subtitles | اسمع,لقد نشأت مع شخص سعانى من متلازمة داون. |
J'ai grandi avec le double d'attente de ma part à cause de mon frère. | Open Subtitles | ثم ماذا كان عنه؟ لقد نشأت مع ضعف التوقعات على لي |
Oui, j'ai grandi avec Manu, mais ensuite nous nous sommes mis dans un tel pétrin que mes parents m'ont envoyé auprès de ma grand mère, juste ici. | Open Subtitles | نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي |
J'ai grandi avec une tonne de frères et soeurs et ils geignaient constamment, mais cela m'a appris comment me concentrer. | Open Subtitles | ترعرعت مع عدد كبير من الأخوة والأخوات الصغار وجميعهم عوَّلوا باستمرار، لكنّ هذا علّمني كيفيّة التركيز. |
Le Malawi supplie les grands pays qui ont grandi avec les idéaux et les idées des géants de l'humanité de ne pas abandonner le navire qui nous porte tous. | UN | وتناشد ملاوي تلك الدول الكبرى التي كبرت مع مُثُل وأفكار عمالقة البشـر فـي العالـم ألا تهجـر السفينة التي تقلنا جميعا. |
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention. | UN | وأنا من الجيل الأول الذي نشأ مع الاتفاقية. |
J'ai grandi avec les enfants de ces oligarques. | Open Subtitles | نشأت مع أبناء وبنات هذه الأقلية الحاكمة. |
J'ai grandi avec trois soeurs, et j'ai porté une coquille jusqu'à 14 ans. | Open Subtitles | انا نشأت مع ثلاث شقيقات ولبست حامي قضيب حتى بلغت الرابعة عشرة |
J'ai grandi avec lui et je n'avais aucune idée. | Open Subtitles | أعني، لقد نشأت مع الرجل، وليس لدي أي فكرة. |
Sachez que j'ai grandi avec 4 frères. | Open Subtitles | ما يجب أن تعرفه عني هو أنني نشأت مع أربعة إخوة |
Où j'avais grandi avec mes amis, à l'ombre de chênes trois fois centenaires et du sentiment de mon bon droit. | Open Subtitles | حيث نشأت مع أصدقائك تحت ظل بلوط بعمر 300 سنة وشعورك بالحنين |
J'ai grandi avec Sarah en Géorgie. On devait sortir ensemble ce soir-lá. | Open Subtitles | نشأت مع سارة في جورجيا وكان مفترضاَ أن أكون معها تلك الليلة |
Nous avions trois trous sur la propriété où j'ai grandi avec un obstacle d'eau. | Open Subtitles | كان لدينا ثلاثة ثقوب على المِلكيّة حيث ترعرعت مع خط مائي |
Elle a grandi avec des parents normaux. Enfance normale, elle aurait pu avoir une vie normale. Son mec est un peu mauvais garçon. | Open Subtitles | ترعرعت مع والدين طبيعيين حي طبيعي، و كان يمكنها الحصول علي حياة طبيعة |
Je parie que tu as grandi avec des poupées sans visage. | Open Subtitles | أراهن أنك كبرت مع دمى لم يكن لديها حتى الوجوه |
J'ai grandi avec les posters de ces mecs au mur. | Open Subtitles | الذي نشأ مع ملصقات هؤلاء الرجال على جدراني! |
Il a grandi avec les mêmes histoires que nous sur les enchanteurs. | Open Subtitles | لقد تربى على نفس حكايات السحر التي تربينا عليها. |
Ecoute, j'ai grandi avec elle à Philadelphie. | Open Subtitles | "يا رجل , انظر, هذه الفتاة من "فيلاديلفيا. نحن تربينا مع بعض. |
J'ai grandi avec eux. | Open Subtitles | لقد ترترعت مع هؤلاء الرجال ,منذ متي وانا اعرفكم يارجال ؟ |
J'ai appris la batterie dans cette maison, j'ai grandi avec mes 2 chiens dans cette maison, et tout ce qu'il en reste, c'est le mot "Jones" gravé dans ce mur. | Open Subtitles | تعلمت العزف على الطبول في هذا المنزل ترعرت مع كلبين في هذا المنزل كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن |
Ainsi j'ai grandi avec de nombreux préjugés concernant l'argent | Open Subtitles | فنشأت مع الكثير من الاعتقادات عن المال أنك إن كنت تملكه، فذلك يجعلك سيئا |
On a grandi avec deux sœurs. On a vite renoncé à l'intimité. | Open Subtitles | لقد كبرنا مع شقيقتين نسينا موضوع الخصوصية هذا منذ زمن |
J'ai grandi avec le slogan "tu dois travailler dur pour gagner de l'argent, tu dois travailler dur pour gagner de l'argent". | Open Subtitles | نشأت على "يجب العمل بصعوبة للحصول على المال" "يجب العمل بصعوبة للحصول على المال" |
J'ai grandi avec des garçons du Sud comme Daniel Douglas toute ma vie. | Open Subtitles | لقد نشأتُ مع فتيان جنوبيين مثل دانيال دوغلاس طوال حياتي |