"grands espaces économiques" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
        
    • في اﻷحواز الاقتصادية
        
    Point 3 : Conséquences du dynamisme des grands espaces économiques UN البند ٣: آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    Les grands espaces économiques et les processus d'intégration UN التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    Les grands espaces économiques continuent toutefois à s'étendre : plusieurs importantes initiatives nouvelles ont été lancées depuis la fin du Cycle d'Uruguay. UN غير أن اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة لا تزال تتوسع، وقد تم إطلاق عدة مبادرات رئيسية جديدة منذ اختتام جولة أوروغواي.
    Par ailleurs, la formation ou l'élargissement des grands espaces économiques a fait des progrès rapides, encore plus peut-être que précédemment. UN وفي الوقت نفسه، سجل إنشاء أو توسيع اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة تقدما سريعا وإن لم يكن بمعدل أسرع من ذي قبل.
    A. Principaux problèmes de développement soulevés par les grands espaces économiques dans la situation issue du Cycle d'Uruguay UN ألف - القضايا الانمائية الرئيسية التي تثيرها اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    3. Conséquences du dynamisme des grands espaces économiques : UN ٣- آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة:
    Outre le rapport du secrétariat, des études régionales ont été établies par des consultants, qui analysent les conséquences des grands espaces économiques pour le commerce, l'investissement et le développement en Afrique, en Asie et en Amérique latine. UN وفضلا عن تقرير اﻷمانة أعد خبراء استشاريون دراسات اقليمية حللت آثار اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة بالنسبة للتجارة والاستثمار والتنمية في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Le rapport évalue aussi les conséquences des grands espaces économiques pour le commerce et les investissements des pays tiers, en particulier ceux en développement, dans le monde issu du Cycle d'Uruguay. UN ويقيم التقرير أيضا اﻵثار المترتبة على اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة بالنسبة للتجارة والاستثمار في بلدان أخرى، ولا سيما البلدان النامية، في عالم ما بعد جولة أوروغواي.
    Ces grands espaces économiques, qui se sont constitués autour de grands pays commerçants, peuvent avoir d'importantes répercussions sur le commerce international et exercer une influence sensible sur les négociations commerciales et autres. UN وهذه اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة التي تشكلت حول بلدان تجارية رئيسية يمكن أن يكون لها تأثير هام على التجارة الدولية كما يمكن أن يكون لها تأثير كبير على المفاوضات التجارية وغيرها من المفاوضات الدولية.
    85. Il est probable qu'à long terme aussi bien les grands espaces économiques que le cadre multilatéral subiront des changements considérables. UN ٥٨- وعلى المدى الطويل، ستشهد اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وكذلك الاطار المتعدد اﻷطراف تغيراً كبيراً على اﻷرجح.
    3. Conséquences du dynamisme des grands espaces économiques : UN ٣- آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة:
    4. La nature, l'objet et l'envergure des grands espaces économiques et des arrangements d'intégration régionale existants variaient considérablement selon les cas. UN ٤- وتختلف اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وترتيبات التكامل اﻹقليمي القائمة إختلافاً كبيراً من حيث طابعها ونطاقها وعمقها.
    10. Plusieurs délégations ont souligné que les grands espaces économiques s'étendaient progressivement à de nouveaux secteurs ayant des incidences appréciables sur les pays tiers et sur le système commercial multilatéral. UN ٠١- واشارت عدة وفود إلى أن اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة تتوسع بسرعة إلى قطاعات جديدة تخلف آثاراً كبيرة على البلدان اﻷخرى وعلى النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    37. Dans le domaine du commerce, les résultats du Cycle d'Uruguay ont calmé, dans une certaine mesure, les craintes engendrées par l'attitude protectionniste des grands espaces économiques. UN ٧٣- وفي مجال التجارة، أسفرت نتائج جولة أوروغواي عن التخفيف إلى حد ما من المخاوف إزاء النزعات الحمائية في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة.
    " Les grands espaces économiques et les processus d'intégration régionale : principaux faits nouveaux et conséquences - rapport du secrétariat de la CNUCED " (TD/B/SEM.1/2 et Add.1); UN " التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وعمليات التكامل الاقليمي وآثارها: تقرير من اعداد أمانة اﻷونكتاد " )TD/B/SEM.1/2 وAdd.1(؛
    Le secrétariat de la CNUCED a établi, pour l'examen des points 3, 4 et 5 de l'ordre du jour, un rapport sur l'évolution récente des grands espaces économiques et des processus d'intégration régionale et leurs conséquences (TD/B/SEM.1/2). UN لقد أعدت أمانة اﻷونكتاد تقريراً بعنوان " التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وعمليات التكامل الاقليمي وآثارها " (TD/B/SEM.1/2) لتسهيل النظر في البنود ٣ و٤ و٥ من جدول اﻷعمال.
    11. Des mesures de soutien internationales en faveur des pays en développement et des pays en transition intéressés pourraient aider ces pays à évaluer l'incidence des nouveaux groupements ou mécanismes d'intégration, à formuler des mesures pour y faire face et à étudier les nouvelles possibilités que les grands espaces économiques pourraient offrir à leurs membres et aux tiers. UN ١١- ومن شأن تدابير الدعم الدولي لصالح البلدان النامية والاقتصادات المهتمة التي تمر بمرحلة انتقالية أن تساعد في تقييم أثر تجمعات أو مخططات التكامل الجديدة في صياغة خيارات استجابة السياسة العامة، وفي استكشاف الفرص الجديدة التي قد تنشأ عن اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة بالنسبة للمشتركين ولﻷطراف الخارجية.
    Les travaux pourraient se poursuivre en séances informelles le matin et l'après-midi du 15 janvier sur les conséquences du dynamisme des grands espaces économiques pour les pays en développement en ce qui concerne le commerce et l'investissement et les mesures éventuelles qui pourraient être prises (point 3 a) de l'ordre du jour). UN ويمكن أن تخصص جلسات غير رسمية في صباح وبعد ظهر يوم ٥١ كانون الثاني/يناير للنظر في آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة بالنسبة للبلدان النامية فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار واستجابات السياسة العامة المحتملة )البند ٣)أ( من جدول اﻷعمال(.
    1. Le présent document a été établi à la demande du Conseil, qui avait invité le secrétariat à faire rapport sur les changements importants concernant les grands espaces économiques et les processus d'intégration régionale et à fournir des renseignements sur leurs conséquences pour les pays tiers (conclusions 408 (XL)). UN ١- أعدت هذه الوثيقة استجابة لطلب مجلس التجارة والتنمية )الاستنتاجات ٨٠٤ )د - ٠٤(( بأن تقدم اﻷمانة تقارير عن التطورات الجديدة الهامة التي تحدث في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وعمليات التكامل الاقليمي وأن تقدم معلومات عن اﻵثار المترتبة على مثل هذه التطورات بالنسبة لسائر البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus